A donation was made to start a health-care centre for women and children at one of the stone quarries outside Accra. | UN | وقُدم كذلك تبرع لإنشاء مركز رعاية صحية للنساء والأطفال في المحاجر خارج أكرا. |
Deep beneath Paris lies an old network of stone quarries linked by hundreds of kilometres of connecting tunnels. | Open Subtitles | تقع تحت باريس شبكة قديمة من المحاجر تتصل بمئات الكيلومترات من الأنفاق المتصلة |
33. The World Vision Ghana (WV Ghana) indicated that children are found in the mining industry and at stone quarries cracking stones to sell. | UN | 33- وأشارت منظمة الرؤية العالمية - غانا إلى وجود أطفال في صناعة التعدين وفي المحاجر لكسر الحجارة قصد بيعها. |
They include transgressions in industries such as those producing matches, fireworks, glass and bricks, in diamond cutting and lock making, and in stone quarries. | UN | وتشمل هذه المخالفات تجاوزات في صناعات مثل الصناعات المنتجة ﻷعواد الثقاب، واﻷلعاب النارية، والزجاج، والقرميد، وقطع الماس، واﻷقفال، والمحاجر. |
There are also costs associated with Israeli-owned industries in the occupied territories, such as a recycling plant for used motor oil, stone quarries and other plants where harmful and toxic by-products are produced. | UN | وهناك أيضا تكاليف مرتبطة بالصناعات المملوكة لﻹسرائيليين في اﻷراضي المحتلة، مثل مصنع ﻹعادة تصنيع زيت المحركات المستعمل، والمحاجر والمصانع اﻷخرى التي تخلف منتجات ثانوية ضارة وسُمية. |
Other damage to the environment came from factories and stone quarries, especially those in the vicinity of Tulkarm, near water source and water spring areas. | UN | أما اﻷضرار اﻷخرى التي تلحق بالبيئة فتأتي من المصانع والمحاجر ولا سيما تلك الواقعة في جوار طولكرم قرب مصدر المياه ومناطق ينابيع المياه. |
34. There are literally thousands of stone quarries on the West Bank, supplying 80 per cent of the material needs of Israel’s construction sector. | UN | ٣٤ - ويوجد بالفعل آلاف من المحاجر في الضفة الغربية، توفر ٨٠ في المائة من الاحتياجات المادية لقطاع التشييد في إسرائيل. |
41. Replying to questions about bonded labour law, he said that 80 per cent of bonded labourers were engaged in agricultural activities, and the rest worked in such areas as stone quarries and brick kilns. | UN | ١٤- وردّاً على أسئلة بشأن قانون العمالة الرهينة، قال إن ٠٨ في المائة من العمال المرتهنين يعملون في اﻷنشطة الزراعية، بينما يعمل الباقون في مجالات مثل المحاجر ومعامل الطوب. |
The land confiscated is used for the building of new settlements, the expansion of existing ones, for stone quarries and for the construction of bypass roads,8 which are used only by settlers and link settlements to each other while bypassing towns and villages inhabited by Palestinians. | UN | وتستخدم اﻷرض المصادرة لبناء مستوطنات جديدة ولتوسيع المستوطنات القائمة وﻷغراض المحاجر وشق الطرق الالتفافية)٨( التي يقتصر استخدامها على المستوطنين وحدهم وتربط بين المستوطنات فيما تتجنب المدن والقرى التي يسكنها الفلسطينيون. |