"محاصرين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • trapped in
        
    • remain besieged in
        
    • caught in
        
    • trapped on
        
    • stranded on
        
    • caught up in
        
    • surrounded in
        
    They become trapped in the mire, can't get out. Open Subtitles أصبحوا محاصرين في الوحل، لا يمكن الخروج منها.
    We're all trapped in a war-zone in a foreign country. Open Subtitles نحن جميعا محاصرين في حرب منطقة في بلد أجنبي.
    trapped in an unforgiving mountain wilderness with no way out. Open Subtitles محاصرين في غابة جبلية لا ترحم ولا مخرج منها
    139. 20,000 people remain besieged in Yarmouk Palestinian Camp, with no food and medical supplies. UN 139- لا يزال 000 20 شخص محاصرين في مخيم اليرموك الفلسطيني دون إمدادات غذائية وطبية.
    Thousands of refugees and displaced persons have found themselves caught in the midst of conflict and violence. UN ووجد آلاف اللاجئين والمشردين أنفسهم محاصرين في قلب النزاع والعنف.
    UNHCR is particularly concerned that thousands of refugees and other foreigners may be trapped in Libya. UN وتشعر المفوضية بقلق بالغ من أن آلاف اللاجئين وغيرهم من الأجانب ربما يكونون محاصرين في ليبيا.
    The international community must also not forget that thousands of Syrians remain trapped in Nubil, Zahra, old Aleppo, old Homs and Hassakeh. UN ويجب كذلك على المجتمع الدولي ألا ينسى أن آلاف السوريين يظلون محاصرين في نُبُّل، والزهراء، وحلب القديمة، وحمص القديمة، والحسكة.
    And there are two people that you love trapped in an evil spaceship. Open Subtitles وهناك شخصين تحب محاصرين في سفينة الفضاء الشر.
    We're trapped in the rubble just north of the factory crash. Open Subtitles نحن محاصرين في الأنقاض في شمال حطام المصنع
    Yeah, women are always afraid of being trapped in sacks. Open Subtitles النساء يخافون بأن يكونوا محاصرين في اللاكياس
    Jewish dissidents trapped in the Soviet Union, Open Subtitles منشقيين يهود محاصرين في الاتحاد السوفييتي
    Guys, a woman is trapped in her car at the bottom of the La Brea Tar Pits. Open Subtitles الرجال، امرأة محاصرين في سيارتها في الجزء السفلي من لا بري تار بيتس.
    He is a brilliant physicist and an eloquent advocate for those Jewish Refuseniks still trapped in the Soviet Union, of whom he was once one. Open Subtitles إنه فيزيائي لامع ومحامٍ فصيح عن هؤلاء اليهود المرفوضين الذين لازالوا محاصرين في الاتحاد السوفيتي،
    trapped in a room with a phone, and no one to call. Open Subtitles محاصرين في غرفة مع الهاتف, وليس لدينا احد لنتصل به
    As the day wore on, we were trapped in these empty streets. Open Subtitles وبتقدم النهار كنا محاصرين في الازقة الفارغة
    25. Yarmouk. Some 18,000 people remain besieged in Yarmouk. UN ٢٥ - مخيم اليرموك - هناك 000 18 شخص ما زالوا محاصرين في مخيم اليرموك.
    27. Eastern Ghouta: 150,000 people remain besieged in eastern Ghouta. UN 27 - الغوطة الشرقية: لا يزال 000 150 شخص محاصرين في الغوطة الشرقية.
    28. Madamiyet Elsham: 20,000 people remain besieged in Madamiyet Elsham. UN 28 - معضمية الشام: لا يزال 000 20 شخص محاصرين في معضمية الشام.
    Thousands of refugees and displaced persons have found themselves caught in the midst of conflict and violence. UN ووجد آلاف اللاجئين والمشردين أنفسهم محاصرين في قلب النزاع والعنف.
    We got'em trapped on an island, 22.8 square Miles, no mercy this time. Open Subtitles لنجعلهم محاصرين في الجزيره 22.8 ميل ، لا رحمةَ هذا الوقت
    We've got about 100 people stranded on Floor Zero. Open Subtitles يوجد مائة شخصٍ محاصرين في الطابق رقم صفر
    But we're all caught up in the middle of it, Jane. Open Subtitles و لكننا جميعا محاصرين في المنتصف يا جاين
    Twenty-one peacekeepers detained were released on 29 June, but 233 peacekeepers and military observers still remain surrounded in Kailahun. UN وأطلق سراح 21 من حفظة السلام في 29 حزيران/يونيه، ولكن 233 من هؤلاء الأفراد ومن المراقبين العسكريين لا يزالون محاصرين في كايلاهون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus