"محمل شخصي" - Traduction Arabe en Anglais

    • personally
        
    • personal
        
    Yeah, well, don't take it personally, his heart just isn't for sale. Open Subtitles حسناً، لا تأخذي الأمر على محمل شخصي قلبه ليس للبيع وحسب
    I'm not sure why I'm taking this personally, but why are Reggie and I drifting out to sea? Open Subtitles لست متأكدة لماذا آخذ هذا على محمل شخصي و لكن لماذا انا وريجي يسحبنا التيار للبحر؟
    You shouldn't take any of this personally, it's just business. Open Subtitles لا تأخذوا هذا على محمل شخصي إنه مجـرّد عمل
    But I'm asking you to not let this get personal. Open Subtitles لكني التمس منكما ألا تحملا ذلك على محمل شخصي
    Don't take it personal. He's tough on all you haoles. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصي إنه يعامل جميع السكان البيض بخشونة
    A-And please don't take this personally, but I'm not rushing into anything. Open Subtitles ورجاءا لا تأخذي هذا علي محمل شخصي لكني لا أستعجل الأمور
    With all due respect, sir, I take my work very personally. Open Subtitles مع كلّ إحترامي يا سيدي، آخذ عملي على محمل شخصي.
    Well, I'm sorry you took it so personally. Open Subtitles حسنا، أنا آسف أنك أخذت الأمر على محمل شخصي
    Bad timing, honey. Don't take this personally. Open Subtitles توقيت سيء يا عزيزتي لا تأخذي هذا على محمل شخصي
    But she thought it was the sous chef before, so don't take it personally. Open Subtitles لكنها اعتقدت من قبل أن الطباخة النائبة هى من فعلت ذلك لذا لا تأخذين الأمر على محمل شخصي
    A hard one I know, but you can't take it personally. Open Subtitles خسارة صعبة وأنا على علم بهذا ولكن لا يمكنك أخذ الأمر على محمل شخصي
    Whoever it belonged to took it's disappearance pretty personally. Open Subtitles أياً كان مالكها فقد أخذ اختفاءها على محمل شخصي
    It's just that sometimes you take these things so personally. Open Subtitles إنه فقط أحياناً إنّك تأخذ هذه الأمور على محمل شخصي.
    Don't take it personally, but it's never good to have the police around. Open Subtitles لا تأخذ الامر على محمل شخصي, لكن ليس من الجيد تواجد الشرطة بالأرجاء
    Don't take this personally, but our plans haven't been going so well lately. Open Subtitles لا تأخذيها على محمل شخصي و لكن خططنا لم تسر كما خططنا مؤخراً
    Don't make this personal. - You need to stay out of my business. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصي ولا تقف في طريقي
    It was politics, it wasn't personal. Open Subtitles إنها لعبة السياسة، لا تأخذ الأمر على محمل شخصي.
    I just wanted some alone time. Don't take it personal. Open Subtitles أردت فقط بعض الوقت بمفردي . لا تأخذي الامور على محمل شخصي
    No one's home and he's taking it personal. Open Subtitles لا احد في المنزل. وهو ياخذه على محمل شخصي.
    Tell me, why do you take such personal offense at this? Open Subtitles أخبرْني، لماذا تأخذ الأمور على محمل شخصي
    Real close, but when I decided to join the Navy, she didn't understand, took it personal, thought my leavin'was somehow sayin', Open Subtitles لكن عندما قررت بان انضم للبحرية لم تستطع ان تفهم ذلك اخذتها على محمل شخصي ظنت من اني راحل بطريقة او اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus