"محوسب" - Traduction Arabe en Anglais

    • computerized
        
    • computer-based
        
    • computer
        
    • computerised
        
    • computer-generated
        
    • software
        
    • a computing
        
    • computerbased
        
    • computer-controlled
        
    A prototype and initially configured computerized system to track results is completed UN اكتمل وضع نظام نموذج أولي محوسب ومصمم منذ البداية لتعقب النتائج
    A new computerized payment request system is being introduced in 1994. UN ويجري في عام ١٩٩٤ إدخال نظام جديد محوسب لطلب السداد.
    The Board was informed that a computerized programme information and monitoring system would be established to facilitate the process. UN وقد أبلغ المجلس أنه سينشأ نظام محوسب للمعلومات والرصد على صعيد البرامج من أجل تيسير هذه العملية.
    The system employed for issuing identity documents is computerized. UN إن النظام المستخدم في إصدار وثائق الهوية محوسب.
    For this purpose, they need a computer-based debt management system, and associated training and advice in debt management. UN ولهذا الغرض فهي تحتاج إلى نظام محوسب ﻹدارة الدين وما يرتبط به من تدريب واسداء نصح في إدارة الدين.
    The Division now has a computerized records management system for both internal and external documents. UN وللشعبة في الوقت الراهن نظام محوسب لإدارة السجلات سواء بالنسبة للوثائق الداخلية أو الوثائق الخارجية.
    The Division now has a computerized system for managing both internal and external documents. UN ولدى الشعبة الآن نظام محوسب لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية على السواء.
    Each State Party could try to establish computerized system for information management such as Geographic Information System (GIS). UN بإمكان كل دولة طرف محاولة إرساء نظام محوسب لإدارة المعلومات مثل نظام المعلومات الجغرافية.
    This unit operates 24 hours and a computerized system was constructed. UN وتعمل هذه الوحدة على مدار الساعة وقد تم إنشاء نظام محوسب.
    Create and launch a computerized system of public administrative management, including a control of salary payments. UN إنشاء وتشغيل نظام محوسب للتنظيم الإداري العام، بما في ذلك مراقبة دفع الرواتب.
    This computerized system is currently integrated into the health-services Intranet. UN وهذا النظام محوسب حالياً في إطار الشبكة الداخلية للإنترنت للخدمات الصحية.
    The Division now has a computerized system for managing both internal and external documents. UN ولدى الشعبة الآن نظام محوسب لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية على السواء.
    UNDP had a computerized headquarters inventory system since 1995 that was not year-2000-compliant. UN وقد كان لدى البرنامج نظام محوسب لجرد المقر منذ عام 1995 ولكنـه لم يكن متوافقا مع العام 2000.
    A computerized system was implemented at headquarters in 1995 and the field office inventory system has been in operation since 1993. UN ونُفذ نظام محوسب في المقر في عام ١٩٩٥ ونظام المكاتب الميدانية للجرد يعمل منذ عام ١٩٩٣.
    Key recommendations included the establishment of a computerized information system for cholera and a list of regional stocks of cholera-related supplies. UN وشملت التوصيات الرئيسية الصادرة عن الاجتماع إقامة نظام معلومات محوسب للكوليرا وإعداد قائمة باﻷرصدة اﻹقليمية من اﻹمدادات المتصلة بالكوليرا.
    It would also include a computerized system for access to the main data banks dealing with the issues covered by the Convention. UN ويشتمل أيضا على جهاز محوسب للوصول إلى مصارف البيانات الرئيسية التي تتناول المواضيع التي تغطيها الاتفاقية.
    The Philippines indicated that it had launched a computerized advisory and information system to make information on migration issues available to the public. UN وأوضحت الفلبين أنها قامت بتشغيل نظام استشاري وإعلامي محوسب لتوفير المعلومات للجمهور عن المسائل المتعلقة بالهجرة.
    (i) An innovative product of WTCA, World Trade Center NETWORK is a computerized trade lead and message system. UN ' ١ ' تعتبر شبكة مراكز التجارة العالمية أحد النواتج المبتكرة للمركز، وهي عبارة عن نظام محوسب لﻷدلة والرسائل التجارية.
    Finally, the report describes very briefly the many activities of the Division for Palestinian Rights in the field of research, monitoring and publications and action taken for the establishment of a computer-based information system on the question of Palestine. UN وأخيرا يصف التقرير بإيجاز شديد اﻷنشطــة الكثيرة لشعبة حقوق الفلسطينيين في ميـدان البحــوث والرصد والمنشورات واﻹجراء المتخذ ﻹنشــاء نظــام محوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين.
    Jordan proposes to develop and calibrate a computer model to assess loss or damage from degradation in water quality. UN 332- ويقترح الأردن تطوير ومعايرة نموذج محوسب لتقدير الخسارة أو الضرر الناجم عن تدهور نوعية المياه.
    A computerised system of port entries contains the details of known terrorists who are brought to the notice of the Public Service in Malta. UN ويحتوي نظام محوسب لمداخل الميناء على تفاصيل الإرهابيين المعروفين الذين تم إخطار الخدمة العامة في مالطة بهم.
    We note with particular interest paragraph 45 of the Secretary-General's report, about the computer-generated information system on marine legislation. UN ونذكر باهتمام خاص الفقرة ٤٥ من تقرير اﻷمين العام بشأن نظام محوسب للمعلومات المتعلقة بالتشريعات البحرية.
    A software and database version of the MSF will be made available to the PA. UN وستتاح للسلطة الفلسطينية نسخة من هذا الإطار في شكل برنامج محوسب وقاعدة بيانات.
    The project is developing and providing training in analysis of the manufacturing industry application domain and its software requirements and in a normative software architecture for a computing system that not only integrates most of any one manufacturing enterprise's information, computing and intra-communications needs, but also integrates across several manufacturing enterprises and between these and service functions such as banks. UN ويتولى المشروع وضع وتقديم التدريب على إجراء التحاليل في ميدان تطبيقات الصناعة التحويلية واحتياجاتها من البرامج الحاسوبية، وعلى وضع تصميم معياري للبرامج الحاسوبية من أجل وضع نظام محوسب لا يقتصر على إدماج معظم معلومات أي من شركات التصنيع، واحتياجات الحوسبة والاتصالات داخل هذه الشركات فحسب، وإنما يقوم كذلك بتحقيق اﻹندماج بين عدة شركات للتصنيع وبين هذه الشركات ووظائف الخدمات مثل المصارف.
    For example, for a project in northern China, the Department has developed a computerbased system of interactive programmes to model hydrology, water system operations and pertinent economic inputs and outputs. UN ومن ذلك مثلا أن اﻹدارة قامت لصالح مشروع في شمال الصين بوضع نظام محوسب للبرامج المتفاعلة لوضع نماذج عمليات الهيدرولوجيا وشبكات المياه والمدخلات والنواتج الاقتصادية المتصلة بذلك.
    UNRWA is attempting to introduce a computer-controlled system, but at the time of writing has not yet located an appropriate system. UN تحاول اﻷونروا ادخال نظام محوسب ولكنها، حتى كتابة هذا التقرير، لم تعثر بعد على نظام مناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus