Despite the great international mobilization, there is a risk that the poor countries will fail to meet the 2015 deadline. | UN | وعلى الرغم من الحشد الدولي الكبير، هناك مخاطرة بألاّ تتمكّن البلدان الفقيرة من موافاة الموعد النهائي لعام 2015. |
The offices away from Headquarters pool has no currency risk as all its investments are in United States dollar. | UN | ولا يواجه الصندوق الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر مخاطرة من هذا النوع، فجميع استثماراته بدولار الولايات المتحدة. |
While working well at a local level, there is a risk of continuing to be at the edge of global issues | UN | في حين يُعدّ العمل جيداً على المستوى المحلي، ثمّة مخاطرة محتملة في الاستمرار على الحافّة الهامشية من القضايا العالمية |
The " Adolescent Health and Youth Program " aims to prevent adolescent pregnancies and risky behaviors through the improvement of youth health. | UN | ويهدف برنامج صحة المراهقين والشباب إلى منع حمل المراهقات ومظاهر السلوك التي تنطوي على مخاطرة عن طريق تحسين صحة الشباب. |
It is too steep, It is impossible to take down there, and regardless it is slow and risky, | Open Subtitles | إنه شديد الإنحدار كما أن النزول إليه صعب وعلى أي حال سيعيق تقدمنا ، إنها مخاطرة |
Progress on political reconciliation is essential if the risk of renewed armed confrontation and further human suffering is to be avoided. | UN | وأن التقدم في مجال المصالحة السياسية أمر جوهري إذا ما أريد تجنب مخاطرة تجدد المواجهة المسلحة وزيادة المعاناة البشرية. |
The risk of new military clashes between the various parties remains. | UN | ومازالت هناك مخاطرة بنشوب مصادمات عسكرية جديدة بين مختلف اﻷطراف. |
Using the seven year long-term plan from 1998, a risk model has been used to develop a five-year audit plan. | UN | وباستخدام خطة السبع سنوات الطويلة اﻷجل منذ ١٩٩٨، يستخدم نموذج مخاطرة لوضع خطة مدتها خمس سنوات لمراجعة الحسابات. |
Otherwise they risk that damages that occur can not fully get compensated. | UN | وإلا فستكون هناك مخاطرة بحدوث أضرار لا يمكن تعويضها تعويضا كاملا. |
Otherwise they risk that damages that occur can not fully get compensated. | UN | وإلا فستكون هناك مخاطرة بحدوث أضرار لا يمكن تعويضها تعويضا كاملا. |
Otherwise they risk that damages that occur can not fully get compensated. | UN | وإلا فستكون هناك مخاطرة بحدوث أضرار لا يمكن تعويضها تعويضا كاملا. |
There will be a risk that attention will be focused on status to the detriment of standards. | UN | وسينشأ عنصر مخاطرة يتمثل في تحول الانتباه عن هذه المعايير ليتركز على قضية مركز الإقليم. |
Yeah. Yeah, this part wasn't hedged. It was straight risk. | Open Subtitles | أجل، لم يكن هذا الجزء مغطى كانت مخاطرة مباشرة |
Now, at the risk of repeating myself, what's the goddamn login? | Open Subtitles | في مخاطرة تكرار ما أقوله، ما هي كلمة تسجيل الدخول؟ |
So maybe having sex right now is, like... risky and ill-advised. | Open Subtitles | إذن قد تكون المضاجعة الآن، بمثابة مخاطرة ولا ينصح بها. |
It would be too risky to call another hit. | Open Subtitles | سوف تكون مخاطرة كبرى عند توجيه ضربة اخرى |
I'd say that'd be a pretty risky bet, Sal. | Open Subtitles | سأقول بانها ستكون مخاطرة كبيرة جدا , سال |
But bringing it to Fort Knox undetected could be risky. Very risky. | Open Subtitles | لكن نقلها الى فورت نوكس بشكل غير مرئى ستكون مخاطرة كبيرة |
Those systems played an essential role in times of crisis, even if they presented additional risks in terms of financing. | UN | وتلعب هذه النظم دورا أساسيا في فترات الأزمات، حتى إذا كانت تمثل مخاطرة إضافيا من حيث التمويل. |
I'm risking my life for pennies, man. 250 won't cut it. | Open Subtitles | أنا مخاطرة حياتي ل بينيس، رجل. 250 لن قطع عليه. |
It's a chance we gotta take or we're all gonna die! | Open Subtitles | إنها مخاطرة يجب أن نقوم بها و إلا سنموت كلنا |
There is serious and real risk, therefore, that the nuclear arms race will be reignited at a new and probably more dangerous level. | UN | لذلك فإنه لمما ينطــوي على مخاطرة حقيقية أن يشتعل مرة أخرى سباق التسلح النووي على مستوى جديد وربما أكثر خطورة. |
You know, he says that the greatest hazard in life is to risk nothing. | Open Subtitles | أتعلم , هو يقول أن أكبر مخاطرة فى العالم ألّا تخاطر بأى شىء |
Percentage who used a condom at last high-risk sex | UN | النسبة المئوية لمن استخدموا رفالات في آخر اتصال جنسي ينطوي على مخاطرة عالية |
She was due yesterday, so we're not taking any chances. | Open Subtitles | كان موعد ولادتها بالأمس لذا لن نقوم بأي مخاطرة |
Why not test your faith in the righteousness of our courts with a high-stakes gamble? | Open Subtitles | لماذا لانخاطر بإيمانك فى المحاكمات مستقيمة الرأى بمقامرة ذات مخاطرة كبيرة ؟ |
I can't believe your ability to turn anything into a profit-making venture. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق قدرتك لتحويل أي شي إلى مخاطرة صنع الربح |
34. In general, implementing ERP with a big bang approach is much riskier than implementation using a phased approach. | UN | 34- وعموماً، يعتبر تطبيق نظام التخطيط وفق نهج التعميم الكلي عملية أكثر مخاطرة بكثير من التطبيق المرحلي. |
This will increase the risk of similar or even more severe risk-taking in the future. | UN | وسيؤدي هذا إلى مخاطرة مماثلة أو مزيد من المخاطرة في المستقبل. |