The proposed joint venture was found to have anticompetitive effects in the markets of all countries concerned. | UN | وتبيّن أن المشروع المشترك المقترح ينطوي على آثار مخلة بالمنافسة في أسواق جميع البلدان المعنية. |
For them, the major handicap is the limited availability of venture capital. | UN | فبالنسبة إليها، يتمثل المعوق الرئيسي في محدودية توافر رسمال بداية المشروع. |
Joint venture activities are classified in three different categories: | UN | وتُصنّف أنشطة المشاريع المشتركة إلى ثلاثة أشكال مختلفة: |
Developing countries can adopt measures to make it more attractive for wealthy individuals to invest in venture capital funds. | UN | :: يمكن للبلدان النامية أن تعتمد تدابير لجعل استثمار الأثرياء في صناديق رؤوس أموال المجازفة أكثر جاذبية. |
Government support was pivotal to the development of the venture capital industry. | UN | واكتسى الدعم الحكومي أهمية محورية في تطوير صناعة رأس المال الاستثماري. |
Second, the joint venture would have sold these volumes at the GSPs that prevailed during Iraq's occupation of Kuwait. | UN | والثاني هو أن المشروع المشترك كان سيبيع هذه الأحجام بأسعار البيع الحكومية التي كانت سائدة أثناء احتلال العراق للكويت. |
Such a venture would maintain transparency and would be globally coordinated under the aegis of the United Nations. | UN | ومن شأن هذا المشروع أن يحافظ على الشفافية وأن ينسق بشكل عالمي تحت رعاية الأمم المتحدة. |
The claimant acknowledged that it seeks compensation on the basis of its 29 per cent interest in the joint venture. | UN | ويقر صاحب المطالبة أنه يلتمس تعويضاً على أساس حصته في المشروع المشترك التي تبلغ نسبتها 29 في المائة. |
But I can't reconcile myself to this new... venture. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني الرضى عن هذا المشروع الجديد |
I'll venture so much on my hawk and hound, But twenty times so much upon my wife. | Open Subtitles | أنا المشروع كثيرا على بلدي الصقور وولع ، ولكن الكثير من عشرين مرة على زوجتي. |
Both sides hold equity shares in the joint venture, while retaining their individual legal status and sharing in profits or losses made by the joint venture. | UN | ويملك الطرفان أسهم رأس المال في المشروع المشترك، ويحتفظان في نفس الوقت بمركزهما القانوني الفردي ويتقاسمان الأرباح أو الخسائر الآتية من المشروع المشترك. |
Joint venture activities are classified into three different forms: | UN | وتُصنّف أنشطة المشاريع المشتركة في ثلاثة أشكال مختلفة: |
Joint venture activities are classified into three different forms: | UN | وتُصنّف أنشطة المشاريع المشتركة في ثلاثة أشكال مختلفة: |
That may include financial support, social venture funds, in kind/pro bono goods and services, and corporate volunteers as well as technical expertise and support. | UN | وقد يشمل ذلك تقديم دعم مالي، وصناديق المشاريع المشتركة الاجتماعية، والسلع والخدمات العينية والمجانية، والشركات المتطوعة وكذلك الخبرات والدعم في المجال التقني. |
First, venture capital funds provide flexible, long-term equity capital which is customized according to the unique needs of each enterprise. | UN | أولاً، توفر صناديق رؤوس أموال المجازفة رؤوس أموال سهمية مرنة وطويلة الأجل مكيفة تبعاً للاحتياجات الفريدة لكل مشروع. |
Research, development, and demonstration of new technologies, financed by venture capital and other sources; | UN | `2` البحث والتطوير والتطبيق المتعلق بالتكنولوجيات الجديدة الممول بواسطة رأس مال المجازفة وغيرها من المصادر؛ |
In 1986 the Republic of Korea enacted more laws to encourage the formation of venture capital firms. | UN | وفي عام 1986 سنّت جمهورية كوريا المزيد من القوانين لتشجيع إنشاء شركات رأس المال الاستثماري. |
I got a really cool job at a venture capital firm. | Open Subtitles | حصلت على وظيفة رائع حقا في شركة رأس المال الاستثماري. |
To this end, a targeted environment of policy support measures, microcredit as well as venture funds and business support mechanisms are put in place. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، وضعت تدابير لدعم سياسات بيئية، والقروض الصغيرة، والصناديق الاستثمارية وآليات دعم الأعمال التجارية. |
Well, surely the Crown will support such a venture. | Open Subtitles | حسناً، بالتأكيد بأن العرش سيدعم مثل هذه المغامرة |
Take a brave man to venture down there. Folk say it's haunted. | Open Subtitles | خذ رجلاً شجاعاً في مغامرة إلى الأسفل الناس يقولون أنه مسكون |
:: venture capital funds of various sorts are another possibility for involving both domestic and foreign investors. | UN | :: تمثل الصناديق الرأسمالية للمشاريع بشتى أشكالها إمكانية أخرى لإشراك المستثمرين المحليين والدوليين. |
What does a venture capitalist actually do all day? | Open Subtitles | ما الذي يقوم به الرأسمالي المجازف طوال اليوم؟ |
A window for, inter alia, a venture capital fund related to or possibly located in a multilateral financial institution; | UN | `10` إنشاء شباك لأمور من جملتها صندوق لرأسمال المخاطرة يرتبط بمؤسسة مالية متعددة الأطراف |
Rather this should be pursued as a joint venture to ensure global safety and security. | UN | إنما ينبغي النظر إليها بصفتها مشروعا مشتركا لضمان السلامة والأمن في العالم. |
So, are you watching the venture launch tonight? | Open Subtitles | لذا، هل أنت تراقب فينشر إطلاق هذه الليلة؟ |
Peace is a necessary first step before the entire people of Guatemala can join efforts in this noble venture. | UN | والسلام خطوة ضرورية أولى قبل أن يتسنى لشعب غواتيمالا كله أن يضم صفوفه في هذا المسعى النبيل. |
Yo, I'm telling you guys, he says he has a little moneymaking venture. | Open Subtitles | أؤكد لكم أن لديه فرصة استثمارية لكسب المال |