It's too risky. And you don't want a partnership. | Open Subtitles | إنها مخاطرة كبيرة جداً وأنت لا تريد شراكة |
They thought it was too risky. Turned it down. | Open Subtitles | ظنوا أنها مخاطرة كبيرة جدا ورفضوا القيام بذلك |
There's still a way we can win, but it's a big risk. | Open Subtitles | مازال هناك طريقة للكسب لكنها مخاطرة كبيرة |
It is stressful and there is a high risk of staff burnout. | UN | والعمل مرهق، وثمة مخاطرة كبيرة بإنهاك الموظفين. |
Condom use at last high-risk sex, 15-24 years old, men | UN | استخدام الرفالات في آخر اتصال جنسي انطوى على مخاطرة كبيرة لدى الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة |
But bringing it to Fort Knox undetected could be risky. very risky. | Open Subtitles | لكن نقلها الى فورت نوكس بشكل غير مرئى ستكون مخاطرة كبيرة |
Okay, he took a huge risk coming to me in the first place. | Open Subtitles | حسناً، لقد خاطر مخاطرة كبيرة باستدعائي من الأساس |
I told you from the beginning those fake dicks are too risky. | Open Subtitles | قلت لك من البداية تلك هي وهمية ديكس مخاطرة كبيرة جدا. |
I can't do it, I tell you. It's too risky. | Open Subtitles | لا، لا استطيع اتخاذه كصاحب ففي ذلك مخاطرة كبيرة |
Attempting to redirect the vortex trajectory would be far too risky. | Open Subtitles | محاولة لإعادة توجيه مسار دوامة سيكون بعيدا مخاطرة كبيرة جدا |
No, Craig, I don't like it'cause it's too risky. | Open Subtitles | لا، كريج، أنا لا أحب ذلك سيكوس أنها مخاطرة كبيرة جدا. |
It's too risky. I don't want the whole thing becoming a circus. | Open Subtitles | يعد ذلك مخاطرة كبيرة لا أريد أن يتحول الأمر بكامله إلى مهزلة |
We don't know the people who know him. It's too risky. | Open Subtitles | لا نعرف الناس الذين يعرفونه انها مخاطرة كبيرة جدا |
Letting it continue, it's a big risk. There's not a lot of upside. | Open Subtitles | و السماح باستمرار النقل مخاطرة كبيرة لا يوجد الكثير من الإيجابية |
It sounds like someone taking a big risk for a big reward. | Open Subtitles | يبدو أنهُ قد أقدم على مخاطرة كبيرة لأجل جائزة كبيرة |
As a result, there was a high risk of the Organization being liable for expenses that were not incurred in accordance with the United Nations Financial Regulations and Rules. | UN | ونتيجة لذلك كانت هناك مخاطرة كبيرة في أن تغدو المنظمة مسؤولة عن نفقات لم يتم تكبدها وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة. |
Condom use at last high-risk sex, 15-24 years old, women | UN | استخدام الرفالات في آخر اتصال جنسي انطوى على مخاطرة كبيرة لدى النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة |
First, you will not go back there, is very risky. | Open Subtitles | أولا , لن تعود إلى هناك هذه مخاطرة كبيرة |
It was a huge risk. Plus Brian gave me good information and then he left my gun behind. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا بالرغم من ذلك إنها مخاطرة كبيرة |
Esteban, I ask you to endure great risk for me. | Open Subtitles | استيبان، أطلب منك أن تحمل مخاطرة كبيرة من اجلي |
It's too big a risk, and you're my father-in-law's lawyer. | Open Subtitles | إنها مخاطرة كبيرة وأنت محامي والد زوجتي لا يجب أن تقول هذا |
The introduction of the system, which took place after the balance sheet date, is regarded as posing a significant risk to UNFPA. | UN | ويمثل إدخال هذا النظام، الذي جاء بعد تاريخ وضع الميزانية، مخاطرة كبيرة أمام الصندوق. |
Ladies and gentlemen, my first trick of the evening involves considerable risk. | Open Subtitles | السيدات و السادة , خدعتي الاولى لهذا اليوم بها مخاطرة كبيرة |
I'd say that'd be a pretty risky bet, Sal. | Open Subtitles | سأقول بانها ستكون مخاطرة كبيرة جدا , سال |
There are major risk areas for staff in their involvement with outside agencies and activities, and with employment of family member in other organizations or within the United Nations system. | UN | فهناك مجالات مخاطرة كبيرة يتسم بها ارتباط الموظفين بوكالات أو أنشطة خارجية، وعمل أفراد أسرهم في منظمات أخرى أو داخل منظومة الأمم المتحدة. |
That was a hell of a risk to take. | Open Subtitles | كانت هذه مخاطرة كبيرة لتقوم بها |
Were I were your chancellor, I would advise you, you're taking a terrible risk with that servant boy. | Open Subtitles | لو كنت مستشاركِ لكنتُ نصحتكِ بأنكِ تقدمين على مخاطرة كبيرة مع ذلك الخادم. |
We recognize the reported advances made since the Declaration of Commitment was adopted, but there is a serious risk that too little is being done in the area of primary prevention. | UN | ونقر بالتقدم المبلغ عنه والذي تحقق منذ اعتماد إعلان الالتزام ولكن هناك مخاطرة كبيرة تنطوي على عدم تحقيق شيء يذكر في مجال الوقاية الرئيسية. |