"مخطوط" - Dictionnaire arabe anglais

    "مخطوط" - Traduction Arabe en Anglais

    • manuscript
        
    Submission of the manuscript for the eleventh Supplement for editing and publication by the end of the biennium. UN تقديم مخطوط الملحق الحادي عشر للملحق لتحريره ونشره قبل نهاية فترة السنتين.
    The manuscript of volume 21, again containing three arbitral awards, is also in press. UN كما أن مخطوط المجلد ٢١، الذي يتضمن ثلاثة قرارات تحكيمية أيضا، هو قيد الطباعة اﻵن.
    I'm here because the library claims to have unearthed certain pages from a rare manuscript that I happen to be an expert on. Open Subtitles أنا هنا لأن المكتبة تدعي أنها وجدت صفحات من مخطوط نادر يصادف أنني خبيرة به
    My boss thinks I'm out tracking down an ancient manuscript from a private collector. Open Subtitles يحسبني رئيسي أتقفى أثر مخطوط عتيق لأجل جامع خاصّ
    A collection of papers will also be brought together in an edited manuscript and/or a special issue of an academic journal. UN وستجمع أيضا مجموعة من الورقات في مخطوط محرر و/أو في عدد خاص لمجلة أكاديمية.
    Editing is nearing completion on manuscript emanating from the 1994 UNU workshop in natural disasters in mega-cities. UN وقد أوشك على الانتهاء من تحرير مخطوط صادر عن حلقة العمل التي نظمتها جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٤ بشأن الكوارث الطبيعية في المدن الكبرى.
    2. The manuscript of the Handbook on Poverty Statistics has now been completed and submitted for official editing. UN 2 - وقد انتهى الآن العمل على مخطوط دليل إحصاءات الفقر وأحيل لإجراء عمليات التحرير الرسمية عليه.
    A manuscript entitled The Changing Nature of Democracy was edited during the year and will be ready for publication by UNU Press early in 1998. UN وحرر أثناء السنة مخطوط معنون " الطابع المتغير للديمقراطية " وسيكون معدا للنشر عن طريق مطبعة جامعة اﻷمم المتحدة في أوائل عام ١٩٩٨.
    Under the Act, the Government may ban the publication, import and circulation of any manuscript or publication deemed prejudicial to bilateral relations, public morality, security, public order, national interests, or which may alarm public opinion. UN وبموجب هذا القانون، فإنه يجوز للحكومة أن تحظر نشر واستيراد وتداول أي مخطوط أو منشور يُعتبر ضارا بالعلاقات الثنائية، أو الأخلاق العامة، أو الأمن، أو النظام العام، أو المصلحة القومية، أو يمكن أن يزعج الرأي العام.
    Two UNU/WIDER working papers were also completed during the year, and the manuscript for the volume Mobilization of the Endowed Resources to Achieve a Sustainable Path of Growth in Africa is in press. UN وأنجزت أيضا ورقتا عمل للمعهد في أثناء العام. كما أن مخطوط المجلد المعنون " تعبئة الموارد الطبيعية لبلوغ مسار مستدام للنمو في أفريقيا " هو اﻵن قيد الطبع.
    The summary volume, The Social Determinants and Consequences of Transition in Central and Eastern Europe: Policy Implications, is currently at the manuscript stage. UN والمجلد الموجز المعنون " المحددات والنتائج الاجتماعية للتحول في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية: اﻵثار المترتبة على السياسة العامة " هو اﻵن في صورة مخطوط.
    Two UNU/WIDER working papers were also completed during the year, and the manuscript for the volume, Mobilization of the Endowed Resources to Achieve a Sustainable Path of Growth in Africa, is in press. UN وأنجزت أيضا ورقتا عمل للمعهد في أثناء العام. كما أن مخطوط المجلد المعنون " تعبئة الموارد الطبيعية لبلوغ مسار مستدام للنمو في أفريقيا " هو اﻵن قيد الطبع.
    The summary volume, The Social Determinants and Consequences of Transition in Central and Eastern Europe: Policy Implications is currently at the manuscript stage. UN والمجلد الموجز المعنون " المحددات والنتائج الاجتماعية للتحول في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية: اﻵثار المترتبة على السياسة العامة " هو اﻵن في صورة مخطوط.
    It was noted that quality control of the contents and presentation of publications through peer reviews and other procedures was not systematic; no coherent mechanisms existed to stop the publication of a manuscript whose contents were so mediocre as to reflect negatively on the image of the United Nations. UN وقد لوحظ أن مراقبة نوعية المحتويات وتقديم المنشورات من خلال استعراضات النظراء وغيرها من اﻹجراءات ليس منتظم النهج؛ ولا توجد آليات منسقة لتوقيت نشر مخطوط ذي محتويات ضئيلة الجودة بما ينعكس سلبيا على صورة اﻷمم المتحدة.
    64. The Office of the Prosecutor is in the process of finalizing a manuscript recording its best practices and lessons learned for the prosecution of sexual violence crimes, crafted with a capacity-building focus in mind. UN ٦٤ - يعمل مكتب المدعي العام حاليا على وضع اللمسات الأخيرة على مخطوط يسجل ممارسات المكتب الفضلى ودروسه المستفادة في مجال مقاضاة جرائم العنف الجنسي، وتمت صياغته مع مراعاة التركيز على عنصر بناء القدرات.
    3. " Du Kadi au Tribunal, le voyage de 1000 ans " , (manuscript in Arabic on the history of justice in Islamic countries). UN 3 - من القاضي إلى المحكمة، رحلة الألف عام، (مخطوط باللغة العربية يتناول تاريخ العدالة في البلدان الإسلامية).
    6. " The training of magistrates in France " (manuscript in Arabic). UN 6 - تدريب القضاة في فرنسا (مخطوط باللغة العربية).
    He's working on the manuscript revision for Acta Psychologica. Open Subtitles كان عمل على مراجعة (مخطوط (آكتا سايكولوجيكا
    This is an illuminated manuscript from 14th-century Norway. Open Subtitles هذا مخطوط مزخرف من (النرويج) فى القرن ال14.
    Wait, I have the manuscript Suresh was just about to publish. Open Subtitles انتظر، لديّ مخطوط كتاب كان سينشره (سوريش)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus