It had also disseminated information through the media, and school textbooks contained a chapter on narcotics awareness. | UN | كما نشرت معلومات عن طريق وسائط الإعلام وكتباً مدرسية تضمنت فصلاً عن التوعية بأخطار المخدرات. |
:: In Andaman, India 600 school kits were distributed among the children in different schools of south Andaman, India. | UN | :: وفي أندامان، الهند، وُزعت 600 مجموعة مدرسية على الأطفال في مختلف المدارس في جنوب أندامان، الهند. |
Today in Brazil, all students were legally entitled to a school meal. | UN | وأضحى لجميع الطلبة في البرازيل الآن الحق قانونا في وجبة مدرسية. |
Mr. Rabjot Singh was 14 years old, had a physical disability and had thrived in a mainstream school environment. | UN | وهذا الطالب اسمه رابجوت سينغ وعمره 14 سنة، وهو معاق بدني ولكنه نما في بيئة مدرسية تقليدية. |
About 100,000 children had received psychosocial and recreational support, while 260,000 children had been able to attend school clubs across the country. | UN | وتلقى نحو 00 100 طفل الدعم النفسي والاجتماعي والترفيهي، فيما استطاع 000 260 طفل الالتحاق بنوادٍ مدرسية على نطاق البلد. |
The school provides specialized education to children at the primary level, using textbooks translated into Braille, and sign language. | UN | وتقدم هذه المدرسة تعليما مخصصا لأطفال المرحلة الابتدائية من خلال استخدام كتب مدرسية بلغة بريل ولغة الإشارة. |
This is followed by a very comprehensive school health services and dental services programme for school-age children. | UN | تلي ذلك خدمات صحية مدرسية شاملة وتامة وبرنامج خدمات طب الأسنان للأطفال في سن الدراسة. |
Moreover, any pupil who obtains grades classed as excellent under Legislative Decree No. 17/97 is exempt from payment of school fees. | UN | ومما تَحدَّد في هذا القانون التشريعي كذلك، إعفاء التلميذ الذي يحصل على درجات تُعتَبر ممتازة من دفع مصروفات مدرسية. |
In the north, a lack of qualified teachers, school materials and administrative support is a major problem. | UN | ففي الشمال، يعتبر الافتقار إلى مدرسين مؤهلين وإلى مواد مدرسية وإلى الدعم الإداري مشكلة كبيرة. |
school textbooks referring to the Convention and to the International Human Rights Covenants were distributed to all schools. | UN | وذكر أنه توزَّع على جميع المدارس كُتب مدرسية تشير إلى الاتفاقية وإلى العهود الدولية لحقوق الإنسان. |
Subsidized school supplies were also provided to girls in those same regions. | UN | ويتم أيضاً توفير إمدادات مدرسية مدعومة للفتيات في هذه المناطق ذاتها. |
school desks and benches have also been provided to 25 existing schools in the zone, benefiting over 3,000 pupils. | UN | وقُدمت مناضد وطاولات مدرسية إلى 25 مدرسة في المنطقة لفائدة أكثر من 000 3 تلميذ يدرسون فيها. |
It looks like a school bus for 60-year-old pimps. | Open Subtitles | تبدوا انها حافلة مدرسية لقوادين بعمر 6 سنوات |
We're stuck in a broken-down school bus out on East 9! | Open Subtitles | لا نستطيع الخروج من حافلة مدرسية معطلة على 9 شرق |
We're going to the magic shop. No school supplies there. | Open Subtitles | نحن ذاهبين لمتجر السحر فلا يوجد لوازم مدرسية هناك. |
Not something a high- school girl would buy for herself. | Open Subtitles | ليس شيئاً من الممكن أن تشتريه فتاة مدرسية لنفسها |
It's a school bag, but the contents are burned beyond recognition. | Open Subtitles | إنها حقيبة مدرسية و لكن المحتويات محترقة لا يمكن تمييزها |
I'll go again. Yesterday, I punched a school bus. | Open Subtitles | سوف أبدأ مرة أخرى بالأمس ضربت حافلة مدرسية |
educational Equipment, Special textbooks and teaching Aids for Blind and deaf pupils | UN | معدات تعليمية، وكتب مدرسية خاصة ووسائل تعليمية مساعدة للتلاميذ المكفوفين والصم |
:: Strengthen systems and mechanisms for mainstreaming school-based child psychosocial programmes | UN | :: تعزيز نظم وآليات تعميم برامج مدرسية نفسية للطفل |
Original text with a read-easy version. Includes classroom exercises. | UN | نسخة ميسرة للقراءة من النص الأصلي، تشمل تمرينات مدرسية. |
Selected textbooks were analysed qualitatively for their treatment of human rights. | UN | وحُللت نوعيا كتب مدرسية مختارة لتحديد كيفية معاملتها لحقوق الإنسان. |
Every year of schooling lost represents a 10 to 20 per cent reduction in girls' future incomes. | UN | وتمثل كل سنة مدرسية ضائعة انخفاضا في دخل الفتيات في المستقبل بنسبة تتراوح بين 10 و 20 في المائة. |
Now onto matters of recreation. We're gonna take a class trip tonight. | Open Subtitles | و الآن فى أحداث التجديد سوف نذهب فى رحلة مدرسية الليلة |
There ain't no other patient you walk all the way to the door every time just giggling like a schoolgirl. | Open Subtitles | تسير معه إلى الباب في كل مرة فقط تضحك معها مثل فتاة مدرسية |
school cafeterias have been introduced to support enrolment and attendance as well as to enhance academic achievement. | UN | إنشاء مطاعم مدرسية لدعم التحاق الطلاب بالمدارس وحضورهم وزيادة فرص نجاحهم في الدراسة؛ |
More schools are being repaired or constructed while school materials including text books are being provided; | UN | :: القيام بتصليح أو بناء مزيد من المدارس بينما تُوفر مواد مدرسية بما في ذلك كتب دراسية؛ |
The establishment in his country of a drug treatment and rehabilitation centre to serve the whole Central African subregion was being considered, as was the introduction of scholastic programmes on drug abuse and trafficking. | UN | ثم قال إنه ينظر حاليا في أمر إنشاء مركز لمعالجة المدمنين على المخدرات وتأهيلهم في الكاميرون لتستفيد من خدماته كامل منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية، وكذلك في تنفيذ برامج مدرسية بشأن إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها. |
You're a schoolteacher. | Open Subtitles | أنت معلمة مدرسية |
Children and adolescents who are victims and perpetrators of violence have learning difficulties and often drop out. | UN | والأطفال والمراهقون من ضحايا العنف ومرتكبيه يعانون من صعوبات مدرسية تُنبئ بتخليهم عن الدراسة في مرحلة مبكرة. |