"مدمج" - Dictionnaire arabe anglais

    "مدمج" - Traduction Arabe en Anglais

    • compact
        
    • combined
        
    • CD
        
    • consolidated
        
    • built-in
        
    • incorporated
        
    • is integrated
        
    • embedded
        
    • built
        
    • CD-Rom
        
    • integrated with
        
    • integrated into
        
    • CDs
        
    • in-built
        
    The work on a compact high temperature reactor is continuing. UN ويتواصل العمل بشـأن مفاعل مدمج يعمل على الحرارة العالية.
    Table 2. combined statement of assets, liabilities, and reserves and fund balances UN وأرصدة الصناديق الجدول 2- بيان مدمج للموجودات والالتزامات والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    So if I distribute this on a CD with another program Open Subtitles لذلك اذا نشرت هذا على قرص مدمج مع برنامج اخر
    A single consolidated expenditure statement combining expenditures for peacekeeping operations would be prepared. UN ويعد بيان نفقات مدمج واحد يضم نفقات عمليات حفظ السلام.
    A built-in system for stocktaking, in order for the Commission to build on its own peacebuilding achievements is necessary. UN ومن الضروري أن يكون هناك نظام مدمج للتقييم حتى يتسنى للجنة البناء على إنجازاتها الخاصة في مجال بناء السلام.
    Also the Special Account for Programme Support Costs is no longer shown separately and is now incorporated in the General Fund. UN كما أن الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج لم يعد يدرج على نحو مستقل، فهو مدمج اﻵن في الصندوق العام.
    The Office of the Executive Director is integrated with that of the Director-General and is supported by resources of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ومكتب المدير التنفيذي مدمج مع مكتب المدير العام وهو يتلقى الدعم من موارد المكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    A structured deposit is a hybrid financial instrument that has an embedded option along with a fixed-term deposit. UN وتعرَّف الوديعة المركبة بأنها أداة مالية هجينة تنطوي على خيار مدمج إلى جانب وديعة محددة الأجل.
    Production of a compact disc by a group of Haitian musicians to promote peace, national dialogue and reconciliation UN :: إصدار قرص مدمج من قبل مجموعة من الموسيقيين الهايتيين لتعزيز السلم والحوار الوطني والمصالحة الوطنية
    The report is available on compact disc and in hard copy. UN وهذا التقرير متاح على قرص مدمج وكذلك في نسخ مطبوعة.
    He copied the book onto a compact disk, and carried it across the border with the intent to disseminating it widely throughout China, acts, which constitute the crime of espionage. UN وقد نسخ الكتاب على قرص مدمج وحمله عبر الحدود بغرض نشره على نطاق واسع عبر الصين، وهي أفعال تشكّل جريمة التجسس.
    Table 1. combined statement of income and expenditure and changes in reserves UN الجدول 1- بيان مدمج للايرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Table 1. combined statement of income and expenditure and changes in reserves UN الجدول 1- بيان مدمج للايرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Together with improved institutional arrangements, we need a combined reporting and monitoring system for the follow-up of the various conferences, both at the national level and within the United Nations, covering the full range of sustainable human development. UN ونحتاج، جنبا الى جنب مع الترتيبات المؤسسية المحسنة، الى نظام مدمج لﻹبلاغ والرصد من أجل متابعة شتى المؤتمرات على الصعيد الوطني وداخل اﻷمم المتحدة بشكل يغطي نطاق التنمية البشرية المستدامة بالكامل.
    Preparation of a CD for publicizing basic concepts, legislation, court rulings and statistics on violence in the workplace. UN إعداد قرص مدمج للإعلان عن المفاهيم الأساسية والتشريع وأحكام المحاكم والإحصائيات فيما يتعلق بالعنف في مكان العمل.
    It is accessible on-line and on CD ROM. UN ويمكن الوصول إليه بصورة مباشرة ومن خلال استخدام قرص مدمج بذاكرة مقروءة فقط.
    This was published both as a multi-media CD and on a special homepage. UN وجرى نشر ذلك كقرص مدمج متعدد الوسائط، وفي صفحة افتتاحية خاصة.
    If just some of the recommendations were kept, that must surely result in a consolidated text. UN وأوضح أنه إذا تم استبقاء بعض التوصيات فقط، فإن ذلك سيؤدي بالتأكيد إلى إصدار نص مدمج.
    Thereafter, it would be essential to begin preparing a consolidated text comprising both the legislative recommendations and the text of the model legislative provisions. UN وسيكون من الضروري، بعدئذ، البدء في إعداد نص مدمج يضم التوصيات التشريعية ونص الأحكام التشريعية النموذجية على السواء.
    It's a mobile data extractor. It has a built-in SIM card reader and creates a cloned phone. Open Subtitles أنهُ جهاز يستخرج بيانات الهواتف المحمولة مدمج بهِ قاريء للبطاقة لنسخ البيانات
    The principle of prohibition of double jeopardy is incorporated in the Constitution and the Criminal Code and is also implemented in practice. UN ومبدأ حظر المحاكمة مرتين على الجرم ذاته مدمج في الدستور وفي القانون الجنائي ومنفَّذ أيضاً في الواقع العملي.
    Additionally, in keeping with decision 2005/20, the main theme of the report is capacity development, which is integrated throughout the analysis. UN وإضافة إلى ذلك، وانسجاما مع المقرر 2005/20، فإن الموضوع الأساسي للدورة هو تنمية القدرات، وهو مدمج في ثنايا التحليل.
    Human rights education is embedded in state school curriculums. UN فتعليم حقوق الإنسان مدمج في مناهج المدارس الحكومية.
    So, we have a third level of safeguard built in. UN وعلى هذا النحو، لدينا مستوى ثالث من الضمان مدمج.
    Plans were also underway to produce an interactive CD-Rom containing self-directed modules of study on programme process skills. UN والخطط جارية أيضا لإنتاج قرص مدمج يتضمن نماذج دراسية ذاتية التوجيه بشأن المهارات المتعلقة بعمليات البرامج.
    HACT provides such a risk management approach and is formally integrated into the common country programming processes. UN ويوفر النهج المنسق للتحويلات النقدية نهجاً لإدارة المخاطر، وهو مدمج بصورة رسمية في عمليات البرمجة القطرية المشتركة.
    Begin at the collection. DVDs, CDs. Open Subtitles استعدوا للاستخلاص حالاً، كل قرص مدمج كل قرص رقمي
    Plus in-built flash drive and vernacular friendly interface. Open Subtitles بالإضافة إلى قرص مدمج وواجهة عاميّة سهلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus