"مدمني" - Traduction Arabe en Anglais

    • addicts
        
    • users
        
    • abusers
        
    • dependence
        
    • addicted
        
    • addict
        
    • addiction
        
    • drug-dependent
        
    • dependents
        
    • dependent persons
        
    • tweakers
        
    • addictions
        
    • NA
        
    • drunken
        
    • fiends
        
    Public services aimed at drug addicts are complemented by work undertaken by private or voluntary charity organizations. UN وتستكمل الخدمات العامة التي تستهدف مدمني المخدرات بأعمال تضطلع بها المنظمات الخاصة أو المنظمات الخيرية.
    The clinic had also found jobs for unemployed drug addicts. UN وأوجدت العيادة أيضا فرص عمل للعاطلين من مدمني المخدرات.
    The international community was also assisting an institution for drug addicts. UN ويقدم المجتمع الدولي أيضاً المساعدة إلى مؤسسة ترعى مدمني المخدرات.
    Actually in chronic narcotic users, you should start with a .4-milligram dose to decrease the risk of flash pulmonary edema. Open Subtitles في الحقيقة مع مدمني المخدرات المزمنين يجدر بك البدء بجرعة بـ0,4 ميليغرام لتقليل خطر الإصابة بوذمة رئوية مفاجئة
    It operates seven centres in the country for the treatment, rehabilitation and reintegration into society of drug addicts and alcoholics. UN وتقوم الوكالة بتشغيل سبعة مراكز في أنحاء البلد لعلاج وإعادة تأهيل مدمني المخدرات والكحوليات وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The majority of drug addicts are under 30 years old. UN وأغلبية مدمني المخدرات أقل من 30 سنة من العمر.
    I joined a love and sex addicts support group. Open Subtitles لقد انضممت إلى مجموعة مساندة مدمني الحب والجنس.
    Back in L.A. I went to see a therapist who suggested I attend a Sex addicts Anonymous meeting. Open Subtitles عدت الى لوس انجلوس وذهبت لرؤية طبيب نفسي والذي اقترح علي ان احضر اجتماعات مدمني الجنس
    Welcome to the Monday night male-only meeting of Sex addicts Anonymous. Open Subtitles مرحبا بكم في اجتماع ليلة الاثنين للذكور فقط مدمني الجنس
    He was a street kid. His parents were drug addicts. Open Subtitles كان طفلاً في الشارع والداه كانا مدمني على المخدرات
    They think we're a bunch of homeless meth addicts. Open Subtitles انهم يعتقدون اننا حفنة من مدمني بلا ماوى.
    Heroin addicts who're usin'needles, they tend to die. Open Subtitles مدمني الهيروين الذين يستعملوا الحقن يميلون إلى الموت
    Does he often go into the cell with drug addicts? Open Subtitles هل هو غالبا يدخل الى الزنزانة مع مدمني المخدرات
    There's nothing in there but opium addicts, lunatics, and men who thought themselves too good to wear a condom. Open Subtitles لا يوجد شيء في هذا المكان عدا مدمني الأفيون، ومعاتيه ورجال يعتقدون أنفسهم أقوياء بما يكفي للمضاجعة
    In her opinion, the accusation against her son was based on the testimonies of individuals who were former or current drug addicts. UN وفي رأيها أن الاتهام الموجه إلى ابنها يستند إلى شهادات أفراد من مدمني المخدرات سابقاً أو حالياً.
    Indeed, the bulk of resources have been spent on law enforcement against drug addicts. UN وفي الواقع، أنفق الجزء الأكبر من الموارد على إنفاذ القانون ضد مدمني المخدرات.
    Noting that women accounted for half the number of drug addicts in Moldova in 1998, she recommended an intense awareness-raising campaign on that issue. UN وأوصت، وهي تلاحظ أن النساء يشكلن نصف عدد مدمني المخدرات في عام 1998، بشن حملة مكثفة لزيادة الوعي بهذه المسألة.
    We were asked to support the meaningful involvement of drug users at all levels of planning and policy. UN وطُلب إلينا أن ندعم اشتراك مدمني المخدرات بصفة مجدية على جميع مستويات التخطيط والسياسة.
    On the basis of this programme, measures have been developed to identify and treat drug abusers. UN وعلى أساس هذا البرنامج، تم وضع تدابير لتحسين سبل الكشف عن مدمني المخدرات وعلاجهم ووقايتهم.
    (ii) Increased number of countries in receipt of assistance from UNODC that are implementing interventions on drug dependence treatment, rehabilitation and social reintegration in line with principles of effectiveness UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب وتنفذ تدخلات لعلاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اجتماعيا، تمشيا مع مبادئ الفعالية
    In the field of treatment, programmes aiming at detoxification and harm reduction for addicted persons have been established. UN وفي ميدان العلاج، أنشئت برامج تستهدف تطهير مدمني المخدرات وخفض اﻷضـــرار اللاحقـــة بهـــم.
    Some homeless crack addict snuck in and stole all her jewelry, so I tried to think of a movie that might cheer her up. Open Subtitles أحد مدمني المخدرات المشردين تسلسل وسرق كل مجوهراتها لذا , حاوت التفكير في فيلم سيبهجها
    Males predominate among drug addicts, but drug addiction among women is rising. UN ويحتل الذكور محل الصدارة بين مدمني المخدرات، لكن إدمان المخدرات في صفوف الإناث في ازدياد.
    abusers or drug-dependent and young alcoholics and tobacco users UN المخدرات والشبـاب من مدمني الكحول والتبغ
    81. The Executive Branch of the Government of Angola was in the process of revising the Penal Code in order to ensure that drug dependents were treated as being ill and were referred to a rehabilitation centre. UN ٨١- وكانت السلطة التنفيذية لحكومة أنغولا بصدد تنقيح قانون العقوبات بغية ضمان معاملة مدمني المخدِّرات كمرضى وإحالتهم إلى مركز لإعادة تأهيلهم.
    Its purpose is to ensure that drug dependent persons undergo treatment and rehabilitation in a properly managed and physically secure environment. UN ويرمي هذا الأمر إلى ضمان خضوع مدمني المخدرات للعلاج وحصولهم على التأهيل في كنف بيئة حسنة الإدارة وآمنة جسديا.
    So, um, we stand among you today, pill poppers and booze hounds, hop-heads, tweakers, Open Subtitles لذا، نقف بينكم اليوم، مدمني أقراص ومعاقري خمر، ومتعاطي مخدرات
    The organization has programmes for people who need medical care and assists people with drug addictions. UN ولدى المنظمة برامج للأشخاص الذين يحتاجون رعاية طبية، وهي تساعد مدمني المخدرات.
    I took it off one of our members at the NA meeting. Open Subtitles أخذته من واحدٍ من أعضاء . إجتماع مدمني المخدرات المجهول
    Do you have any other higher aspirations rather than just, you know, baby-sitting drunken playboys? Open Subtitles هل لديك أي طموح أخر بدل أن تجالس مدمني الكحول المستهترين
    It's time we win this war, expunge this school of all dope fiends. Open Subtitles حان وقت أن نربح هذه الحرب و نطهر المدرسه من مدمني المخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus