"مذكرة مؤرخة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a note dated
        
    • a memorandum dated
        
    • note verbale dated
        
    • a submission dated
        
    • a note of
        
    • by note of
        
    • submission of
        
    • by submission
        
    • a memorandum of
        
    • aide-mémoire dated
        
    • by memorandum dated
        
    • a communication dated
        
    • letter dated
        
    4. By a note dated 9 March 1999, the Secretary-General invited Governments to submit updated information on their implementation of the programme. UN ٤ - وفي مذكرة مؤرخة ٩ آذار/ مارس ١٩٩٩، دعا اﻷمين العام الحكومات إلى موافاته بمعلومات مستكملة عن تنفيذها للبرنامج.
    By a note dated 21 August 2000, the Secretariat invited Governments to submit their written comments by 31 January 2001. UN وفي مذكرة مؤرخة 21 آب/أغسطس 2000 دعت الأمانة العامة الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    2. Pursuant to the above request, by a note dated 31 December 1991, the Secretary-General invited the Governments of Member States to submit the replies referred to in paragraph 5 of resolution 46/73 B. UN ٢ - وعملا بالطلب الوارد أعلاه، دعا اﻷمين العام، في مذكرة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، حكومات الدول اﻷعضاء إلى تقديم الردود المشار إليها في الفقرة ٥ من القرار ٤٦/٧٣ باء.
    In a memorandum dated 30 June 1993 addressed to the Command Secretary, the Chief Administrative Officer stated: UN وفي مذكرة مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة إلى أمانة القيادة، ذكرت كبيرة الموظفين اﻹداريين أنه:
    The Secretary-General circulated a note dated 22 January 2010 transmitting the draft articles to Governments. UN وعمم الأمين العام مذكرة مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2010 يحيل بها مشاريع المواد إلى الحكومات.
    4.1 In a note dated 3 June 2008, the State party contested the admissibility of the communication from the author on two grounds. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف في مذكرة مؤرخة في 3 تموز/يوليه 2008 على مقبولية البلاغ لسببين.
    4.1 In a note dated 7 June 2005 the State party submitted its comments on the admissibility of the communication. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في مذكرة مؤرخة 7 حزيران/يونيه 2005 تعليقاتها على مقبولية البلاغ.
    By a note dated 14 May 2008, China presented the position of its Government with reference to one of the charts deposited by Japan. UN وبموجب مذكرة مؤرخة 14 أيار/مايو 2008، عرضت الصين موقف حكومتها فيما يتعلق بإحدى الخرائط التي أودعتها اليابان.
    The Secretary-General circulated a note dated 27 November 2006 transmitting the draft articles to Governments. UN وقام الأمين العام بتعميم مذكرة مؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أحال فيها مشاريع المواد إلى الحكومات.
    4.2 In a note dated 1 February 2006, the State party indicated that in its judgement of 19 April 2004 the Constitutional Court had rejected the application for amparo lodged by the author. UN 4-2 وفي مذكرة مؤرخة 1 شباط/فبراير 2006، أشارت الدولة الطرف إلى أن المحكمة الدستورية رفضت، في حكمها الصادر في 19 نيسان/أبريل 2004، الدعوى التي رفعها صاحب البلاغ لإنفاذ الحقوق الدستورية.
    4.1 By a note dated 9 June 1997 the State party contested the admissibility of the communication. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف بموجب مذكرة مؤرخة 9 حزيران/يونيه 1997 على مقبولية البلاغ.
    By a note dated 15 August 1990, the Permanent Observer Mission of Switzerland informed the Secretary-General as follows: UN وفي مذكرة مؤرخة 15 آب/أغسطس 1990، أفادت بعثة المراقب الدائم لسويسرا الأمين العام بما يلي:
    The President of the Council informed the President of the General Assembly of the contents of that resolution in a note dated 13 December. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن رئيس الجمعية العامة بفحوى هذا القرار بواسطة مذكرة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر.
    By a note dated 15 August 1990, the Permanent Observer Mission of Switzerland informed the Secretary-General as follows: UN وفي مذكرة مؤرخة 15 آب/أغسطس 1990، أبلغت بعثة المراقب الدائم لسويسرا الأمين العام بما يلي:
    a memorandum dated 10 February 2014 was also dispatched to relevant entities of the United Nations system. UN كما أُرسلت مذكرة مؤرخة 10 شباط/فبراير 2014 إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    a memorandum dated 17 April 2013 was also dispatched to relevant United Nations system entities. UN وأرسِلت أيضا مذكرة مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2013 إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    (18) As the Solicitor for the Department of State noted in a memorandum dated 18 April 1921: UN 18) وكما شرح محامي وزارة خارجية الولايات المتحدة في مذكرة مؤرخة في 18 نيسان/أبريل 1921:
    note verbale dated 14 April 2005 from the Permanent Mission of Cuba UN مذكرة مؤرخة 14 نيسان/أبريل 2005 موجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية
    13.1 In a submission dated August 1999 the State party challenges the author's claims to have exhausted domestic remedies. UN 13-1 تعترض الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة في آب/أغسطس 1999، على ادعاءات صاحب البلاغ بأنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 In a note of 11 January 2011, the State party contested the admissibility of the communication. UN 4-1 في مذكرة مؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2011، تعترض الدولة الطرف على مقبولية هذا البلاغ.
    by note of 30 October 2003, the State party informed the Committee that it acceded to the request for interim measures. UN وفي مذكرة مؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أعلمت الدولةُ الطرف اللجنة بأنها قبلت طلبها بتطبيق التدابير المؤقتة.
    5.2 In his submission of 9 October 1998, the author also forwards a new claim under articles 7 and 10. UN 5-2 وتتضمن مذكرة مؤرخة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1998 مزاعم جديدة لصاحب البلاغ في إطار المادتين 7 و10.
    4. By submission of 19 May 1994, the State party argues that the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN ٤- في مذكرة مؤرخة ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٤، تقول الدولة الطرف إن الرسالة غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    It was understood that by a memorandum of 30 July 1997 from the Executive Secretary, the auditors had been given a current staffing table of the ICSC secretariat; for the sake of accuracy, that updated information should have been reflected in the report. UN وكان مفهوما أن الأمين التنفيذي قد زود مراجعي الحسابات بجدول ملاك الموظفين الحالي في الأمانة، وذلك في مذكرة مؤرخة ٠٣ تموز/يوليه ٧٩٩١، وكان يعتقد أن التقرير كان ينبغي أن يعكس هذه المعلومات المستكملة توخيا للدقة.
    aide-mémoire dated 23 January 1995 of the General Department of UN مذكرة مؤرخة ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ من الادارة العامة
    by memorandum dated 25 May 2004, the secretariat responded to the OIOS final report. UN وردّت الأمانة في مذكرة مؤرخة 25 أيار/مايو 2004، على التقرير النهائي للمكتب.
    5. a communication dated 12 August 1996 was addressed to intergovernmental and non-governmental organizations, inviting them to submit their additional views not later than 1 October 1996. UN ٥ - وأرسلت مذكرة مؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تدعوها إلى تقديم آرائها اﻹضافية في موعد لا يتجاوز ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    letter dated 14 July 2003 from the Secretary of the Board UN مذكرة مؤرخة 14 تموز/يوليه 2003 من أمين المجلس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus