One of the released activists told human rights monitors that he had been beaten by NSS agents during interrogation sessions. | UN | وأخبر أحد المفرج عنهم مراقبي حقوق الإنسان بأنه تعرض للضرب من قِبل أفراد جهاز الأمن خلال جلسات الاستجواب. |
The presence of human rights monitors in significant numbers appears to have had a moderating effect on actions by both security forces and demonstrators. | UN | ويبدو أن تواجد مراقبي حقوق الإنسان بأعداد كبيرة كان له أثر رادع على كل من قوات الأمن والمتظاهرين. |
160. It is alleged that government—imposed restrictions on access for human rights monitors to certain areas in Indonesia and East Timor and to places of detention in general, have resulted in difficulties in obtaining and verifying information. | UN | ويقال أن القيود التي تفرضها الحكومة على وصول مراقبي حقوق الإنسان إلى مناطق معينة في إندونيسيا وتيمور الشرقية، وإلى أماكن الاعتقال بصفة عامة، تثير عوائق في سبيل الحصول على المعلومات والتحقق من صحتها. |
(vii) An international presence should be maintained including, in particular, the maintenance of a team of human rights observers; | UN | `٧` ينبغي اﻹبقاء على حضور دولي، بما في ذلك خاصة اﻹبقاء على فريق من مراقبي حقوق الانسان؛ |
(vii) An international presence should be maintained including, in particular, the maintenance of a team of human rights observers; | UN | `٧` ينبغي اﻹبقاء على حضور دولي، بما في ذلك خاصة اﻹبقاء على فريق من مراقبي حقوق الانسان؛ |
However, reports of human rights observers in the field indicate that seven cases were attributable to FDN. | UN | إلا أن تقارير مراقبي حقوق الإنسان في الميدان تشير إلى أن سبع حالات نسبت إلى قوات الدفاع الوطني. |
The activities of the Human Rights Unit have temporarily decreased following the departure of six human rights monitors provided by the European Union. | UN | وخفضت أنشطة وحدة حقوق اﻹنسان مؤقتا عقب مغادرة ستة من مراقبي حقوق اﻹنسان كان قد وفرهم الاتحاد اﻷوروبي. |
Give the United Nations human rights monitors full access to the investigation records, allow them to interview victims in private, and brief them on at least monthly basis on progress made in each investigation. | UN | منح مراقبي حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة حرية الاطلاع على سجلات التحقيقات، والسماح لهم بإجراء مقابلات مع الضحايا على انفراد، وإطلاعهم شهرياً على الأقل على التقدم المحرز في كل تحقيق. |
Grant the United Nations human rights monitors full and unimpeded access to all those detained in Darfur or in other parts of the Sudan in relation to the Darfur conflict, including national security installations and military bases. | UN | منح مراقبي حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة حرية الوصول بلا عائق إلى جميع المحتجزين في دارفور أو في أنحاء أخرى من السودان فيما يتعلق بنزاع دارفور، بما في ذلك منشآت الأمن الوطني والقواعد العسكرية. |
There is no law restricting the right of human rights monitors to interview victims. | UN | مقابلة مراقبي حقوق الإنسان للضحايا ليست مقيدة بأي قانون. |
The two networks are collaborating with human rights monitors on the field, but their structures are yet to be strengthened. | UN | وتتعاون الشبكتان مع مراقبي حقوق الإنسان في الميدان، ولكن هياكلهما ما زالت تحتاج إلى التعزيز. |
By and large, local authorities have been cooperating with human rights monitors. | UN | وبشكل عام، تتعاون السلطات المحلية جيدا مع مراقبي حقوق الإنسان. |
Trained 500 Sierra Leone human rights monitors in basic human rights | UN | :: تدريب 500 من مراقبي حقوق الإنسان في سيراليون في مجال حقوق الإنسان الأساسية |
Human rights monitors must document and report on the role that small arms play in carrying out or in making worse the violations that occur. | UN | ويتعين على مراقبي حقوق الإنسان التوثيق والإبلاغ بشأن دور الأسلحة الصغيرة في حدوث الانتهاكات أو في تفاقمها. |
However, human rights observers continued to be denied access to detainees held by Service National de Renseignements. | UN | ومع ذلك، استمر منع مراقبي حقوق الإنسان من زيارة المحتجزين لدى الدائرة. |
In cooperation with OHCHR, we have deployed a team of human rights observers in Darfur. | UN | كما تم، بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، نشر فريق من مراقبي حقوق الإنسان في دارفور. |
Such cooperation should include the training of human rights observers, human rights educational programmes and the promotion of dialogue among civilizations. | UN | ويجب أن يشمل مثل هذا التعاون تدريب مراقبي حقوق الإنسان والبرامج التثقيفية المعنية بحقوق الإنسان، وتعزيز الحوار بين الحضارات. |
This would jeopardize the safety of internally displaced persons and humanitarian workers and the work of human rights observers in the camps. | UN | وهذا قد يعرض للخطر سلامة المشردين داخليا والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية وعمل مراقبي حقوق الإنسان في المخيمات. |
My Special Representative has submitted a request for the deployment of 50 additional human rights observers and protection officers, to facilitate the implementation of the protection strategy. | UN | وقدم ممثلي الخاص طلبا لنشر 50 مراقبا إضافيا من مراقبي حقوق الإنسان وموظفي الحماية لتيسير تنفيذ استراتيجية الحماية. |
Furthermore, restrictions of movement in some camps have been imposed on human rights observers. | UN | علاوة على ذلك، فُرضت قيود على تنقل مراقبي حقوق الإنسان في بعض المخيمات. |
The first contingent of human rights observers included 72 UNVs. | UN | إذ أن أول وحدة من مراقبي حقوق الإنسان كانت تضم 72 من متطوعي الأمم المتحدة. |
The Section will serve as the Secretariat and will provide technical support to the Human Rights Observer Team | UN | سيؤدي القسم مهام الأمانة وسيقدم الدعم التقني لفريق مراقبي حقوق الإنسان |