Because, if you haven't noticed, the entire planet is paved with replicators. | Open Subtitles | لأن، إن لم تكنوا قد لاحظتم هذا الكوكب بأكمله مرصوف بالمستنسخون |
Put another way, talk is cheap, and the road to hellish underdevelopment is paved with good intentions. | UN | وبعبارة أخرى، أن الكلام رخيص، والطريق إلى التخلف الجهنمي مرصوف بالنوايا الحسنة. |
Apparently, the high road is paved with restraining orders. | Open Subtitles | يبدو أن الخط السريع مرصوف بالأوامر التقييدية |
Road to hell's paved with good intentions. | Open Subtitles | أنا لم أفعل شيئًا الطريق نحو الجحيم مرصوف بالنوايا الطيبة |
Something about an old road ending and a new one starting, all paved with stars. | Open Subtitles | أوه، نعم. شيء عن نهاية الطريق القديم وابتداء واحد جديد، كله مرصوف بالنجوم. |
1) The US Invasion of Korea paved with Massacre | UN | (1) طريق غزو الولايات المتحدة لكوريا مرصوف بالمذابح |
The main runway at the airport is 150 feet by 9,000 feet and is paved with asphaltic concrete. | UN | ٤٦ - ويبلغ طول المدرج الرئيسي في المطار ١٥٠ قدما وعرضه ٠٠٠ ٩ قدم وهو مرصوف بالخرسانة اﻷسفلتية. |
"The road to hell is paved with good intentions." | Open Subtitles | الطريق إلي الجحيم مرصوف بنوايا حسنة |
The road to sheness is long, and it's paved with potholes. | Open Subtitles | الطريق نحو "النسائية" طويل, و هو مرصوف بالأخاديد |
The main road from the port of Dar es Salaam to Mbeya and onward to the border with Malawi and Zambia is paved. | UN | 43- يتميز الطريق الرئيسي بين ميناء دار السلام وإمبايا وما بعدها إلى الحدود مع ملاوي وزامبيا بأنه مرصوف. |