"مرقاة" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
There is good reason to expect that these elections will be a crucial stepping-stone in the consolidation of peace and national reconciliation among the Salvadorian people. | UN | وهناك مبرر كاف لتوقع أن تكون هذه الانتخابات مرقاة حاسمة نحو توطيد السلم والمصالحة الوطنية بين صفوف الشعب السلفادوري. |
Can't even reach stuff on my own closet shelf without a grabber. | Open Subtitles | أعجز الوصول حتى للرف العلوي من خزانتي لولا مرقاة |
Several of the successor States to the former Soviet Union qualify for this type of support, which is seen as a stepping stone to more traditional standby arrangements with the Fund once regular adjustment programmes can credibly be negotiated and implemented. | UN | وثمة عدة دول من الدول التي خلفت الاتحاد السوفياتي السابق مؤهلة لهذا النوع من الدعم، الذي يعتبر مرقاة نحو اتخاذ مزيد من الترتيبات الاحتياطية التقليدية مع الصندوق حالما يغدو التفاوض الواقعي بشأن برامج التكيف العادية وتنفيذها أمرا ممكنا. |
42. Liechtenstein was a party to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and believed that putting an end to nuclear testing would contribute to peace and security and provide a stepping stone towards nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | 42 - ومضى قائلاً إن ليختنشتان طرف في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وترى أن إنهاء التجارب النووية سوف يسهم في السلامة والأمن ويعرض مرقاة للعبور نحو نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
42. Liechtenstein was a party to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and believed that putting an end to nuclear testing would contribute to peace and security and provide a stepping stone towards nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | 42 - ومضى قائلاً إن ليختنشتان طرف في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وترى أن إنهاء التجارب النووية سوف يسهم في السلامة والأمن ويعرض مرقاة للعبور نحو نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |