At 0435 hours an Israeli helicopter overflew the Maydun area and fired one air-to-surface missile at areas around the Markaba factory. | UN | - الساعة ٣٥/٤ حلق طيران مروحي إسرائيلي فوق منطقة ميدون حيث أطلق صاروخ جو - أرض سقط في محيط معمل مركبا. |
- At 1300 hours, flying of Israeli aircraft, helicopter bombing and artillery strafing on Jabal Balat, between the villages of Marwahin and Ramiyah, were recorded. | UN | - في الساعة 00/13 سُجل تحليق طيران إسرائيلي وقصف مروحي وتمشيط بالأسلحة على جبل بلاط بين بلدتي مروحين ورامية. |
At 1300 hours on the same date, flying of military aircraft, gunship helicopter bombing and artillery strafing on Jabal Balat, between the villages of Marwahin and Ramiyah, were recorded. | UN | - بنفس التاريخ الساعة 00/13 سجل تحليق طيران حربي وقصف مروحي وتمشيط بالأسلحة على جبل بلاط بين بلدتي مروحين ورامية. |
:: Seven air violations by enemy Israeli reconnaissance aircraft and helicopters over various areas of Lebanon were recorded. | UN | :: سجل حصول 7 خروقات جوية لطائرات استطلاع وطيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية. |
Israeli enemy helicopters violated Lebanese airspace, entering over the occupied Shab`a Farms. The sound of several explosions was heard inside the Farms. | UN | خرق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة وقد سمع صوت دوي انفجارات داخل المزارع المذكورة |
crossing of territorial waters, and firing of automatic-weapons rounds, flares and flare shells over territorial waters | UN | استطلاعي مروحي اجتياز المياه الإقليمية، إطلاق رشقات وشهابات نارية وقنابل إنارة فوق المياه الإقليمية |
At 2000 hours an Israeli helicopter overflew the areas of Qilya, Dallafah, Maydun, Shawman and Niha. | UN | - الساعة ٠٠/٠٢ حلﱠق طيران مروحي إسرائيلي فوق مناطق قليا - الدلافة - ميدون وشومان ونيحا. |
At 2214 hours, between the towns of Al-Zrariye and Braiqaa in the Qalaa area, the sound of an enemy Israeli helicopter was heard. | UN | - الساعة 14/22 بين بلدتي الزرارية وبريقع - محلة حي القلع، سمع صوت تحليق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي. |
:: At 2135 hours, a helicopter flew over the sea off Tyre and Al-Zahrani from the west in the direction of the land. | UN | :: الساعة 35/21 تحليق مروحي فوق البحر مقابل صور والزهراني من الغرب باتجاه اليابسة. الخروقات البرية |
Twelve air violations by enemy Israeli reconnaissance aircraft and warplanes over various Lebanese areas were recorded, involving a total of five reconnaissance aircraft, 12 warplanes, and a helicopter. | UN | :: سجل حصول /12/خرقا جويا لطائرات استطلاع وطائرات حربية للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية بلغ مجموعها /5/ طائرات استطلاع و /12/طائرة حربية وطيران مروحي. |
Overflight by hostile helicopter aircraft | UN | تحليق طيران مروحي معاد |
On 2 February 2008 between 2125 and 2205 hours, an Israeli enemy helicopter circled over Lebanese territorial waters off the areas of al-Naqurah and Tyre. | UN | - بتاريخ 2 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 25/21 والساعة 05/22، حلق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق المياه الإقليمية اللبنانية مقابل منطقتي الناقورة وصور. |
Between 2100 and 2145 hours, an Israeli enemy helicopter circled over Lebanese territorial waters off the area of al-Naqurah. | UN | :: بين الساعة 00/21 والساعة 45/21، حلق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق المياه الإقليمية اللبنانية مقابل منطقة الناقورة. |
Between 2000 and 2300 hours on the same day, an Israeli enemy helicopter flew within occupied Palestinian territory (opposite the villages of Mays al-Jabal and Marun al-Ra's). | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 00/20 والساعة 00/23، حلق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة (مقابل بلدتي ميس الجبل ومارون الراس). |
2,160 flight hours for air fire support to reinforce ground units and/or to protect United Nations personnel, installations and civilians under imminent threat (3 attack helicopters, 60 hours/helicopter/month for 12 months) | UN | :: 160 2 ساعة طيران مروحي للدعم بالنيران من الجو لدعم الوحدات على الأرض و/أو تأمين حماية لموظفي الأمم المتحدة ومنشآتها والمدنيين المعرضين لخطر داهم (3 مروحيات هجومية x 60 ساعة x 12 شهرا) |
helicopter | UN | مروحي |
helicopters and a reconnaissance aircraft belonging to the Israeli enemy overflew the South and the occupied Shab`a farmlands at very high altitudes. | UN | حلّق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق وطائرة استطلاع فوق مناطق الجنوب ومزارع شبعا المحتلة. |
Four air violations by enemy Israeli reconnaissance aircraft and helicopters over various areas of Lebanon were recorded. | UN | :: سجل حصول 4 خروقات جوية لطائرات استطلاع وطيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية. |
There were three air violations by enemy Israeli reconnaissance aircraft and helicopters reported over various Lebanese areas: | UN | :: سُجل حصول 3 خروقات جوية لطائرات استطلاع وطيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية كما يلي: |
crossing of territorial waters, and firing of automatic-weapons rounds, flares and flare shells over territorial waters | UN | استطلاعي مروحي اجتياز المياه الإقليمية، إطلاق رشقات وشهابات نارية وقنابل إنارة فوق المياه الإقليمية |
crossing of territorial waters, and firing of automatic-weapons rounds, flares and flare shells over territorial waters | UN | استطلاعي مروحي اجتياز المياه الإقليمية، إطلاق رشقات وشهابات نارية وقنابل إناره فوق المياه الإقليمية |
UNPROFOR personnel observed a single-engine propeller aircraft 2 kilometres north of Tuzla airbase. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائـــرة ذات محرك مروحي وحيد على مسافة كيلومترين شمال القاعدة الجوية لتوزلا. |