"مسئولة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • responsible for
        
    • in charge of
        
    • charge of the
        
    • is responsible
        
    Rebecca is singlehandedly responsible for all of those deaths? Open Subtitles ريبيكا بمفردها مسئولة عن كل هذه الوفيات ؟
    I wasn't responsible for that aspect of his programing. Open Subtitles لم أكن مسئولة عن هذا الجانب أثناء برمجته
    I feel partly responsible for everything your family is going through. Open Subtitles أشعر أني مسئولة عن كل شيء تمر فيه عائلتك حالياً.
    I'm not in charge of that you guys bring the snacks. Open Subtitles أنا لست مسئولة عن هذا انتم من تحضرون الوجبات الخفيفة
    You asked me to be in charge of rationing, and I am doing it, but choosing who gets to live or die is your specialty. Open Subtitles لقد طلبتِ مني أن أكون مسئولة عن التقنين وأنا أقوم بذلك، ولكن إختيار من يحيا ويموت هو تخصصكِ
    I am responsible for today's attacks on American soil... and so are you. Open Subtitles أنا مسئولة عن عمليات الهجوم التي وقعت على الأرض الأمريكية اليوم وأنتم كذلك
    No, but I'm responsible for knowing what really did happen to her, for knowing what's really going on, and all I did is cover it up, and I act like it's normal, like Open Subtitles لا , لكن أنا مسئولة عن معرفة ما حدث لها حقا و معرفة ماذا يحدث حقا
    I thought she was responsible for our last murder. Open Subtitles لقد اعتقدت أنها كانت مسئولة عن جريمة القتل الأخيرة ماذا ؟
    He wanted me to be responsible for whatever happened. Open Subtitles أرادني أن أكون مسئولة عن ذلك. عن أيٍ كان ما سيحدث.
    What I meant was you don't need to apologize. I'm responsible for security myself. Open Subtitles ما عنيت أنه لايتوجب عليك الإعتذار أنا مسئولة عن الأمن أيضًا
    How does it feel to be responsible for the life of the President of the United States? Open Subtitles وأنتِ مسئولة عن حياة رئيس الولايات المتحدة ؟
    I don't hold you responsible for your behavior because, see, from an evolutionary standpoint, you're a slave to your desire to reproduce. Open Subtitles لا اتهمك بأنك مسئولة عن تصرفك لانه من وجهة نظرى المتطورة انت عبدة لرغبتك فى التكاثر
    Because she's responsible for not having our ways of teaching straight and making the kids pick a side. Open Subtitles لأنها ليست مسئولة عن طرقنا ولا عن أختيار الطلاب
    Ah, yes, but my crew sees her as responsible for the loss of a great deal of their money. Open Subtitles أجل، لكن طاقمي يعتبرها مسئولة عن خسارة قدرًا كبيرًا من أموالهم
    I know you don't like me, and you hold me responsible for things that happened to your late wife. Open Subtitles أنـا أعرف أنك لـا تُحبني، وتعتبرني مسئولة عن أشياء حدثت لزوجتك الراحلة.
    And the last thing I want is to be responsible for some trigger-happy revolutionary or, in your case, a rebellious bookworm. Open Subtitles وأخر شيء أريده هو أن أكون مسئولة عن بعض الثوريين المستعدين لإطلاق النار أو ، في حالتك عثة كتب ثوري
    Why didn't you tell me Mara was responsible for bringing The Troubles to Haven? Open Subtitles لماذا لم تخبرني ان مارا مسئولة عن جلب الاضطرابات الى هايفن ؟
    Or Africa or the Middle East. Wow. He's put you in charge of all that? Open Subtitles أو أفريقيا ، أو الشرق الأوسط؟ جعلكِ مسئولة عن كل هذا؟
    She was in charge of the yearbook, and she didn't finish it before she left. Open Subtitles أوه , لقد كانت مسئولة عن الكتاب السنوي ولم تفرغ منه قبل أن تغادر
    You're gonna be in charge of the whole event. Open Subtitles أمّا بالنسبة لكِ , مارشا مريضة ستكونين مسئولة عن الحدث بأكمله
    Just because you're in charge of this place now, you get to pick the best clients? Open Subtitles فقط لإنك مسئولة عن هذا المكان عليك ان تأخذي افضل الزبائن ؟
    I was in the charge of the Trail of Tears diorama, which I nailed. Open Subtitles انا كنت مسئولة عن مجسم طريق الدموع و الذى اجدت صنعه
    You know, religion is responsible for far more bloodshed than I could ever be. Open Subtitles أتعرفين، الأديان مسئولة عن إراقة دماء أكثر بكثير مما قد أكون مسئول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus