UNRWA's 2002 Emergency Appeal for AGFUND Initiative for assistance to the Palestinian People Physiotherapy Equipment and Material | UN | نداء الطوارئ 2002 للأونروا لمبادرة برنامج الخليج العربي من أجل مساعدة الشعب الفلسطيني بمعدات ومواد العلاج الطبيعي |
Chap.V.B of assistance to the Palestinian People. | UN | تقرير مدير البرنامج: برنامج مساعدة الشعب الفلسطيني |
But the Government had a sacred obligation to help the people during times of hardship. | UN | ولكن على الحكومة أن تحمل واجبها المقدس في مساعدة الشعب في أوقات الشدة. |
The international community is focused on helping the Afghan people to build a democratic, stable and prosperous State. | UN | إن هدف المجتمع الدولي هو مساعدة الشعب الأفغاني في بناء دولة ديمقراطية ومستقرة ومزدهرة في أفغانستان. |
Such attacks directed against the people and institution whose only aim is to assist the people of Iraq and others elsewhere deserve the strongest condemnation of the whole international community. | UN | وأي هجمات من هذا القبيل توجه ضد الناس والمؤسسة التي لا تبغي سوى مساعدة الشعب العراقي وغيره في أماكن أخرى تستحق أن يدينها المجتمع الدولي أشد إدانة. |
Over the past 10 years, UNAMA has played a crucial role in assisting the people of Afghanistan in laying the foundations for sustainable peace and development. | UN | وأدت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، خلال السنوات العشر الماضية، دورا حاسما في مجال مساعدة الشعب الأفغاني على وضع أسس التنمية والسلام المستدامين. |
During his visit to Japan last week, Japanese leaders expressed to Prime Minister Fayyad our continued commitment to assist the Palestinians. | UN | وقد أعرب القادة اليابانيون لرئيس الوزراء فياض إبّان زيارته لليابان عن عزمنا المتواصل على مساعدة الشعب الفلسطيني. |
We now have the obligation to continue to help the Libyan people in the reconciliation and reconstruction processes. | UN | ومن واجبنا الآن أن نواصل مساعدة الشعب الليبي في عمليتي المصالحة وإعادة الإعمار. |
Part II provides a comprehensive account of recent orientations in UNCTAD secretariat activities on assistance to the Palestinian people. | UN | ويورد الجزء الثاني وصفاً شاملاً ﻵخر التوجهات في أنشطة أمانة اﻷونكتاد في مساعدة الشعب الفلسطيني. |
It is being financed by the UNDP Programme of assistance to the Palestinian People, in close consultation with the Ministry of Industry. | UN | ويمولها برنامج مساعدة الشعب الفلسطيني الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وذلك بالتعاون الوثيق مع وزارة الصناعة. |
I would like to turn briefly to the issue of assistance to the Palestinian people. | UN | وأود أن أتناول بإيجاز مسألة مساعدة الشعب الفلسطيني. |
We urged him to help the people of a certain faraway European country in their fight for freedom and democracy. | UN | حثثناه على مساعدة الشعب في بلد أوروبي معين بعيد في كفاحه من أجل الحرية والديمقراطية. |
Stressing that the international community is involved in Somalia in order to help the people of Somalia who have suffered untold miseries due to years of civil strife in that country, | UN | وإذ يشدد على أن تواجد المجتمع الدولي في الصومال إنما هو من أجل مساعدة الشعب الصومالي الذي عانى مآسي لا توصف جراء سنوات الصراع المدني في هذا البلد، |
Stressing that the international community is involved in Somalia in order to help the people of Somalia who have suffered untold miseries due to years of civil strife in that country, | UN | وإذ يشدد على أن تواجد المجتمع الدولي في الصومال إنما هو من أجل مساعدة الشعب الصومالي الذي عانى مآسي لا توصف جراء سنوات الصراع المدني في هذا البلد، |
India will play its part in helping the people of Afghanistan build a better future for themselves, just as we are doing in other countries in South Asia. | UN | سوف تؤدي الهند دورها في مساعدة الشعب الأفغاني على بناء مستقبل أفضل، تماما كما نفعل الآن في بلدان أخرى في جنوب آسيا. |
My Government's contribution to initiatives aimed at helping the Palestinian people of the Gaza Strip in these dire humanitarian conditions has been immediate. | UN | لقد ساهمت حكومتي فورا في المبادرات الرامية إلى مساعدة الشعب الفلسطيني في قطاع غزة في هذه الظروف الإنسانية المفجعة. |
The Conference also welcomed the agreement concluded with the Secretary General for expanding the areas of cooperation with the OIC in order to assist the people of the Southern Provinces of Thailand to realize these objectives. | UN | كما رحب المؤتمر بالاتفاق الذي تم التوصل إليه مع الأمين العام والذي يقضي بتوسيع مجالات التعاون مع المنظمة من أجل مساعدة الشعب في المقاطعات الجنوبية في تايلند من تحقيق تلك الأهداف. |
We will have to continue to assist the people and authorities of Bosnia and Herzegovina in their efforts to rebuild a civil society and to strengthen reconciliation among ethnic groups. | UN | فسيتعين علينا أن نستمر في مساعدة الشعب والسلطات في البوسنة والهرسك، في جهودهما ﻹعادة بناء مجتمع مدني، ولتعزيز المصالحة فيما بين المجموعات العرقية. |
80. The aid community has now recognized the need for a common vision, and faced by increasing challenges of gender discrimination, violation of human rights and humanitarian law, it has accepted that it must adopt a principle-centred common programming if it is to have any success in assisting the people of Afghanistan. | UN | ٨٠ - وتسلم اﻵن أوساط تقديم المعونة بالحاجة إلى توافر رؤية مشتركة وهي تقبل، في ضوء التحديات المتزايدة التي يطرحها التمييز بين الجنسين وانتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون الدولي، أنه يتعين عليها اعتماد برمجة مشتركة متمحورة حول المبادئ إذا أرادت أن تحقق النجاح في مساعدة الشعب اﻷفغاني. |
In its resolution 1546 (2004), the Council affirmed that the United Nations should play a leading role in assisting the people and Government of Iraq in the formation of institutions for a representative government. | UN | وأكد المجلس في قراره 1546 (2004) أن الأمم المتحدة ينبغي أن تؤدي دورا رئيسيا في مساعدة الشعب العراقي وحكومة العراق في تشكيل المؤسسات اللازمة للحكم النيابي. |
It should only strengthen our determination to assist the Afghan people in establishing lasting peace and stability. | UN | وينبغي ألا يؤدي ذلك سوى إلى تعزيز تصميمنا على مساعدة الشعب الأفغاني على تحقيق السلام والاستقرار الدائمين. |
Objective: To provide substantive support and secretariat services for the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People in its efforts to help enable the Palestinian people to exercise their inalienable rights. | UN | الهدف: تقديم الدعم الفني وخدمات السكرتارية إلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف في جهودها الرامية إلى مساعدة الشعب الفلسطيني في ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف. |
The Republic of Korea strongly condemns the atrocious act of terrorism against United Nations personnel who came to Iraq for the sole purpose of assisting the Iraqi people. | UN | وتدين جمهورية كوريا بقوة الأعمال الإرهابية الشنيعة ضد موظفي الأمم المتحدة الذين قدموا للعراق لغرض واحد ألا وهو مساعدة الشعب العراقي. |