Natural persons with severe disabilities choose personal Assistants for themselves. | UN | ويختار الأشخاص الطبيعيون ذوو الإعاقة الشديدة مساعدين شخصيين لأنفسهم. |
3 Property Control and Inventory Assistants, 4 Receiving and Inspection Assistants | UN | 3 مساعدين لمراقبة الممتلكات والمخزون و 4 مساعدين للاستلام والفحص |
Six new Facilities Management Assistants to provide support to team sites | UN | 6 مساعدين جدد لشؤون إدارة المرافق لتوفير الدعم لمواقع الأفرقة |
Redeployment of Administrative Assistant posts from the Rule of Law Liaison Office | UN | نقل وظائف مساعدين إداريين من مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون |
Schools employ pedagogic Assistants for pupils from socially disadvantaged environment. | UN | وتستخدِم المدارس مساعدين تربويين للتلاميذ من البيئة المحرومة اجتماعياً. |
This increase required the employment of two Eligibility Assistants and one Registration Clerk under temporary assistance to process the requests. | UN | واستلزمت هذه الزيادة توظيف مساعدين إثنين مكلفين بالتحقق من اﻷهلية وكاتب تسجيل في إطار المساعدة المؤقتة لتجهيز الطلبات. |
It was known for example that the research sector of the former GDR employed far more technical Assistants than necessary. | UN | وكان معروفاً، مثلاً، أن قطاع البحوث في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة يستخدم مساعدين تقنيين أكثر مما يلزم بكثير. |
In Beni, the Team recruited three local language Assistants. | UN | وفي بيني، استخدم الفريق ثلاثة مساعدين لغويين محليين. |
9 Movement and Control Assistants to provide ground-handling services in Juba | UN | 9 مساعدين للحركة والمراقبة لتقديم خدمات المناولة الأرضية في جوبا |
And given the fact you haven't investigated a terrorism case since you got to Battle Creek, but you have had 12 crazy-hot Assistants, | Open Subtitles | ونظرا لحقيقة أنك لم التحقيق في قضية إرهاب منذ كنت حصلت على باتل كريك، ولكن كان لديك 12 مساعدين مجنون الساخنة، |
I had four Assistants working two full days on that wedding. | Open Subtitles | كان عندي أربعة مساعدين عمل اليومين الكاملين على ذلك العرس. |
Abolition of Public Information Assistants pursuant to General Assembly resolution 65/248 | UN | إلغاء وظيفتي مساعدين لشؤون الإعلام عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 |
Reassignment of Language Assistants to the Finance Section | UN | إعادة انتداب مساعدين لغويين إلى قسم المالية |
Reassignment of Finance Assistants from the Police Division | UN | إعادة انتداب مساعدين ماليين من شعبة الشرطة |
Facilities Management Assistants redeployed to the Logistics Section | UN | نقل مساعدين لشؤون إدارة المرافق إلى قسم اللوجستيات |
Conversion of Administrative Assistant post, 2 Information Technology Assistants posts, and Information Technology Technician post to national General Service posts | UN | تحويل وظيفة مساعد إداري، ووظيفتي مساعدين لشؤون تكنولوجيا المعلومات، ووظيفة تقني تكنولوجيا المعلومات، إلى وظائف الخدمات العامة الوطنية |
Redeployment of 3 Language Assistant posts from Police Division | UN | نقل 3 وظائف مساعدين لغويين من شعبة الشرطة |
Reassignment of Administrative Assistant posts to the Office of the Chief, Administrative Services, Integrated Mission Training Centre | UN | إعادة انتداب مساعدين إداريين للعمل في مكتب رئيس الخدمات الإدارية بالمركز المتكامل لتدريب أفراد البعثة |
Redeployment of Fire Safety Assistant posts to the Security Section | UN | نقل موظفين مساعدين للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن |
Our reputation's getting tanked, and we're getting sent shit associates. | Open Subtitles | و سمعتنا على المحك ويتم ارسال مساعدين سيئين لنا |
The team has already lost three Associate Legal Officers and does not have a Legal Officer yet assigned to it. | UN | وكان الفريق قد فقد قبل ذلك ثلاثة موظفين مساعدين للشؤون القانونية، وهو ما زال في انتظار تعيين موظف للشؤون القانونية. |
There are more women working as auxiliary magistrates and auxiliary lawyers. | UN | ويوجد عدد أكبر من النساء يعملن كقضاة مساعدين ومحامين مساعدين. |
It is important to go from door to door, to visit every family and become helpers and advisers to the ordinary people. | UN | ومن الضروري أن يقرعوا كل الأبواب، وأن يزوروا كل بيت وأن يكونوا مساعدين للبسطاء ومستشارين لهم. |
You know, they were really helpful, so, thanks. | Open Subtitles | لقد كانوا مساعدين جداً لذا شكراً لكِ |
You forced all of your husband's key lieutenants out and replaced them with women. | Open Subtitles | طردت كل مساعدين زوجك المهمين واستبدلتهم بنساء |
534 individuals from Forces nouvelles were trained to become police auxiliaries, including in crowd control and human rights | UN | تم تدريب 534 فردا من القوات الجديدة ليصبحوا مساعدين للشرطة، بما في ذلك في مجالي مراقبة التجمعات وحقوق الإنسان |
I've been going over this guy's assets, and there's not a lot here, but I did find that. | Open Subtitles | لقد سعيت وراء مساعدين له لا يوجد الكثير منهم لكني وجدت هذا |
The Commissioner's management team comprises two deputy Commissioners and ten Assistant Commissioners. | UN | ويضم فريق الإدارة التابع للمفوض نائبين للمفوض وعشرة مفوضين مساعدين. |
The following day, gendarmes are said to have killed two deputies to a sector chief, early in the morning on the road leading to Mena. | UN | وفي اليوم التالي، قتل رجال من الدرك أيضا مساعدين اثنين لرئيس قطاع في الصباح الباكر على الطريق المؤدي إلى مينا. |
I put out some feelers with headhunters to see about getting some first-years and paralegals. | Open Subtitles | ولقد جعلتُ بعض المنشرين والباحثين بأن لو يقدروا على الحصول على .مساعدين بالسنة الأولى ومساعدين قانويين |