"مساو" - Dictionnaire arabe anglais

    "مساو" - Traduction Arabe en Anglais

    • an equal
        
    • equal to
        
    • an equivalent
        
    • equally
        
    • corresponding
        
    • is equal
        
    • of equal
        
    • equivalent to
        
    • commensurate with
        
    • tantamount
        
    It is further agreed that each side will have an equal number of members in the Joint Committee. UN واتفق كذلك على أن يكون لكل جانب عدد مساو لعدد أعضاء الجانب اﻵخر في اللجنة المشتركة.
    (iii) an equal number of members elected by ballot of the staff under the jurisdiction of the Board. UN ' 3` عدد مساو من الأعضاء ينتخبه بالاقتراع الموظفون الخاضعون لولاية المجلس.
    This will also be paid, since it is the Secretary-General’s intention to make an additional reimbursement payment equal to any arrearage contribution received. UN وسيُدفع هذا المبلغ أيضا، نظرا لاعتزام اﻷمين العام تسديد مبلغ إضافي مساو ﻷي اشتراك متأخر يسدد.
    The uncertainty in the definition of the top of the basement by refraction data is equal to the uncertainty in the depth conversion based on those data. UN وعدم اليقين في تحديد سطح الركيزة ببيانات الانكسار مساو لعدم اليقين في التحويل إلى عمق باستخدام تلك البيانات.
    No comparable survey has been undertaken recently, although anecdotal evidence does not indicate an equivalent level of activity or enthusiasm. UN ولم تجر دراسة استقصائية مماثلة مؤخرا، على الرغم من أن أدلة غير مؤكدة لا تشير إلى بلوغ مستوى مساو في النشاط أو الحماس.
    equally important is assistance in the elaboration of industrial policies. UN إذ حصلت المساعدة في مجال صوغ السياسات الصناعية على قدر مساو من الاهتمام.
    (iii) an equal number of members elected by ballot of the staff under the jurisdiction of the Board. UN `3 ' عدد مساو من الأعضاء ينتخبه الموظفون الخاضعون لولاية المجلس بالاقتراع.
    (iii) an equal number of members elected by ballot of the staff under the jurisdiction of the Board. UN ' ٣ ' عدد مساو من اﻷعضاء ينتخبه الموظفون الخاضعون لولاية المجلس بالاقتراع.
    Each subcommittee was responsible for an equal number of States, grouped according to alphabetical order. UN وكانت كل لجنة فرعية مسؤولة عن عدد مساو من الدول، مصنفة في مجموعات حسب الترتيب الأبجدي.
    (iii) an equal number of members elected by ballot of the staff under the jurisdiction of the Board. UN ' 3` عدد مساو من الأعضاء ينتخبه بالاقتراع الموظفون الخاضعون لولاية المجلس.
    (iii) an equal number of members elected by ballot of the staff under the jurisdiction of the Board. UN ' 3` عدد مساو من الأعضاء ينتخبه بالاقتراع الموظفون الخاضعون لولاية المجلس.
    While language is not habitually synonymous with tribe, a fair assumption is made that the number of languages in the country is equal to the number of tribes. UN وفي حين أن اللغة ليست عادة مرادفاً لاسم القبيلة، ثمة افتراض معقول بأن عدد اللغات في البلد مساو لعدد القبائل.
    Women have a status in Kazakhstan's legal system that is equal to that of men. UN وتتمتع المرأة بمركز مساو لمركز الرجل في النظام القانوني في كازاخستان.
    It is at least equal to the minimum wage established for the worker's category. UN وهو مساو على أقل تقدير للحد الأدنى المتوخى للفئة المهنية للعمال.
    These figures show that the number of girls who pass the final exams is equal to and even greater than that of boys. UN نلاحظ عند قراءة هذه الأرقام أن عدد الفتيات المتقدمات المسموح لهن بأداء امتحانات نهاية المرحلة مساو لعدد الفتية بل أكبر منه.
    This rebalancing would be achieved by repatriating an equivalent number of troops from elsewhere in the mission area. UN وسيجري تحقيق إعادة التوازن هذا عن طريق نقل عدد مساو من القوات من أماكن أخرى في منطقة البعثة.
    107. Staff assessment under section 28 would be reduced by an amount of $312,600 to be offset by an equivalent amount under income section 1. UN سيخفض مبلغ ٦٠٠ ٣١٢ دولار من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين تحت الباب ٢٨ يقابله مبلغ مساو تحت باب اﻹيرادات ١.
    If, upon separation from service, a staff member has accrued compensatory time off, he or she may be paid in lieu thereof a sum of money corresponding to the net base salary for an equivalent number of hours; UN واذا حدث أن جمﱠع الموظف، عند انتهاء الخدمة، إجازة تعويضية يجوز أن يدفع له بدلا منها مبلغ من المال يقابل صافي المرتب اﻷساسي لعدد مساو من الساعات؛
    equally crucial but infinitely more complex will be the efforts to instil a sense of accountability among staff members. UN كما أن الجهود الرامية إلى غرس الشعور بالمساءلة فيما بين الموظفين أمر مساو في اﻷهمية وإن كان أكثر تعقيدا.
    The estimates would be offset by the decrease of a corresponding amount under programme support. UN وسيقابل هذه التقديرات انخفاض بمبلغ مساو في إطار دعم البرامج.
    Women also tend to be paid less than men for the same work or work of equal value. UN وثمة اتجاه بتدني أجور النساء عن الرجال مقابل العمل نفسه أو عمل مساو له في القيمة.
    This allows the spouse entitled to equalisation to attain an independent pension claim, thus the spouse is accorded a status equivalent to having acquired the pension claim her- or himself. UN ويسمح ذلك للزوج الذي له الحق في المساواة بالحصول على استحقاق منفصل للمعاش التقاعدي، وبالتالي يحصل هذا الزوج على وضع مساو لوضع الحصول بنفسه على المعاش التقاعدي.
    It also notes that women employed in the public sector are entitled to equal remuneration commensurate with their work. UN وتحيط علما أيضا بمنح المستخدمات في القطاع العام الحق في الحصول على أجر مساو لأجور الرجال يتناسب والعمل الذي تقمن به.
    Were the rotation to be universal, it would only be tantamount to increasing the current number of non-permanent members. UN إذا كان التناوب قاعدة عامة فإنه مساو لزيادة في العدد الحالــي لﻷعضــاء غيــر الدائمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus