However, it must be clear that Syria will not accept any bargaining on rights or on concession of any territory. | UN | ولكن يجب أن يكون واضحا أن سوريا لن تقبل أي مساومة على الحق أو أي تنــازل عــن اﻷرض. |
Likewise, there is increasingly a tendency to use humanitarian aid as a political tool or a bargaining chip. | UN | وعلى نحو مماثل، هناك نزعة متنامية إلى استخدام العون الإنساني بوصفه أداة سياسية أو ورقة مساومة. |
Fruits are always bargaining off their butts for me. | Open Subtitles | الفواكة دائما تكون موضع مساومة لتعرية مؤخراتهم لي. |
trade unions say: no compromise on women's rights; zero tolerance for violence against women and girls | UN | لا مساومة في حقوق المرأة، ولا تسامح على الإطلاق مع العنف الذي يُرتكب بحق المرأة والفتاة |
Okay, listen. compromise. Tonight we keep things the way they are. | Open Subtitles | حسناً، استمع، مساومة الليلة نبقي الأشياء على ما هي عليه |
A.G. entered a plea bargain, in which the indictment was amended, and a sentence of 22 months of imprisonment was agreed. | UN | ودخل أ. ج. في مساومة قضائية تم بموجبها تعديل لائحة الاتهام، والاتفاق على الحكم عليه بالسجن لمدة 22 شهراً. |
So, hypothetically speaking, if I were to find myself in a compromising position with one of these coeds and maintaining my cover requires me to satisfy her sexually, that's cool, right? | Open Subtitles | حسناً نظرياً ان وجدت نفسي في موقف مساومة مع واحدة من هذه الطالبات |
The delay in this process has caused the two sides to deploy forces along border areas to attain better bargaining positions, creating a de facto border line as a consequence. | UN | فقد أدى التأخر في هذه العملية إلى نشر الطرفين لقواتهما على طول المناطق الحدودية لاكتساب مواقف مساومة أفضل، وهو ما نشأ عنه خط حدودي بحكم الأمر الواقع. |
Witnesses suggested that the bodies may also be used as bargaining chips in prisoner exchange negotiations. | UN | وأشار بعض الشهود إلى أنه يمكن استخدام الجثث أيضا كأوراق مساومة في مفاوضات تبادل الأسرى. |
In the case of big projects, the BOI and potential clients engaged in intense bargaining. | UN | وفي حالة المشاريع الكبيرة، كان مجلس الاستثمار والعملاء المحتملون يدخلون في مساومة حادة. |
In rural areas, mahr is often replaced by shirbaha, a payment to the bride’s father which effectively deprives rural women of all bargaining power. | UN | وفي المناطق الريفية، غالبا ما يستعاض عن المهر بالشربهة، وهو مبلغ يدفع ﻷب العروس ويحرم عمليا المرأة الريفية من أية سلطة مساومة. |
Matters still in dispute after bargaining sessions with the trade union are referred to a board of arbitration for determination. | UN | أما المسائل التي تظل موضع خلاف بعد جلسات مساومة مع النقابة فتحال إلى مجلس تحكيم للبت فيها. |
Development was not, and should not become, a bargaining chip. | UN | فالتنمية ليست ورقة مساومة وينبغي ألا تصبح كذلك. |
Obviously, rights are not a bargaining chip in the process of negotiations. | UN | ومن البديهي أن الحقوق ليست أداة مساومة في عملية المفاوضات. |
Or else he will use this as a bargaining card with his American and French masters. | UN | وإلا فسيستخدم ذلك كورقة مساومة مع أسياده الأمريكيين والفرنسيين. |
There's no compromise. These are all public records. | Open Subtitles | ليس هنالك مساومة . فكل هذه من السجلات العامة |
I'm sure we can find a great compromise. | Open Subtitles | أنا مُتيقّن بأنّنا يمكننا أن نجد مساومة عظيمة. |
So at sunrise tomorrow, we make our terms clear with no room for bargain or compromise. | Open Subtitles | لذا عند شروق شمس الغد، سنجعل شروطنا واضحة بلا مساحة لصفقة أو مساومة. |
R.H. entered a plea bargain, in terms of which the indictment was amended, and he was sentenced to three years imprisonment. | UN | وقد دخل ر. ح. في مساومة قضائية تم بموجبها تعديل لائحة الاتهام، وحكم عليه بالسجن ثلاث سنوات. أ. |
Reform is not a power game, let alone a private bargain among big Powers. | UN | فالإصلاح ليس لعبة قوة، ناهيك عن عملية مساومة خاصة بين الدول الكبرى. |
- I mean, that could put me in a very compromising position. | Open Subtitles | اقصد ذلك يمكن ان يضعني في في موقف مساومة قوي |
We can't afford to have the power grid compromised. | Open Subtitles | لا يمكننا الدفع للحصول على شبكة كهرباء مساومة |
Money's no object. I won't haggle. | Open Subtitles | المال ليس موضوعنا. انها لست مسألة مساومة. |
So she wanted some leverage. | Open Subtitles | لذا أرادَتْ ورقة مساومة. |
3 grams of gold. No haggling. 3 grams of gold! | Open Subtitles | ثلاثة جرامات من الذهب, بدون مساومة وثلاثة جرامات من الذهب, فيما بعد |