One damaging notion is that the Arab world is not ready for democracy; another is that security must take precedence over human rights. | UN | وثمة فكرة مدمرة هي أن العالم العربي ليس مستعدا للديمقراطية؛ وثمة فكرة أخرى هي أن الأمن يجب أن يسبق حقوق الإنسان. |
The Council must now be ready to dictate peace. | UN | وعلى المجلس اﻵن أن يكون مستعدا ﻹملاء السلم. |
The European Union was ready to support any activity aimed at strengthening capacity in the human rights field. | UN | وما برح الاتحاد اﻷوروبي مستعدا لدعم جميع اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات في مجال حقوق اﻹنسان. |
The Assad regime came prepared only to obfuscate and delay. | UN | لكن نظام الأسد لم يكن مستعدا إلا للتعتيم والتسويف. |
Such a project can be accomplished if the international community is prepared to employ its considerable collective influence to that end. | UN | ويمكن لذلك المشروع السياسي أن يتحقق إذا كان المجتمع الدولي مستعدا لاستعمال نفوذه الجماعي الضخم للوصول إلى هذه الغاية. |
When he finally reached the hospital, no doctor was willing to assist him, until a Palestinian doctor gave him the necessary treatment. | UN | وعندما وصل إلى المستشفى في نهاية المطاف، لم يجد طبيبا مستعدا لمساعدته، إلى أن قدم إليه طبيب فلسطيني العلاج اللازم. |
Sheldon, we know this is a sensitive subject, and Leonard's not gonna move out until you're ready. | Open Subtitles | شيلدون، ونحن نعرف هذه هو موضوع حساس، وهذا ليونارد لا ستعمل الخروج حتى تكون مستعدا. |
I want everyone ready when the sun comes up. | Open Subtitles | أريد أن يكون الجميع مستعدا عند طلوع الشمس.. |
That's my number for your boss when he's ready to talk. | Open Subtitles | هذا هو رقم هاتفي لأجل رئيسك عندما يكون مستعدا للحديث |
I'm not ready to help Lily pack her bags. | Open Subtitles | أنا لست مستعدا لمساعدة ليلى حزمة حقائب لها. |
Light'em up whenever you're ready. Fuck! Fuck fuck! | Open Subtitles | ضوء له متى كنت مستعدا اللعنة اللعنة اللعنة |
Get ready for the first spanking you won't enjoy. | Open Subtitles | كن مستعدا للضربة الاولى إنك لن تستمتع بها |
Look, you mentioned earlier, you weren't ready to take your brother's badge. | Open Subtitles | انظر , لقد لمحت مبكرا لم تكن مستعدا لتأخذ شارة أخيك |
I can very well see that I'm not ready. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى جيدا جدا لأنني لست مستعدا. |
Now, just nod when you're ready to talk about Lola. | Open Subtitles | الآن، حرك أسك عندما تكون مستعدا للحديث عن لولا |
I'll admit I wasn't ready to work side-by-side with you. | Open Subtitles | علي أن اعترف لم أكن مستعدا لأقف بجانبك وأساعدك |
His delegation was not prepared to consider constraints that went beyond the United Kingdom's obligations under the CTBT. | UN | وذَكَر أن وفده ليس مستعدا للنظر في قيود تتجاوز التزامات المملكة المتحدة وفقا لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Only if the other side would do likewise, was he prepared not to reopen the substantive provisions of the Plan. | UN | وهو لم يكن مستعدا لإعادة فتح باب مناقشة البنود الموضوعية للخطة ما لم يقم الجانب الآخر بالأمر عينه. |
The international community too must be prepared to sustain a long-term commitment. | UN | ويجب أن يكون المجتمع الدولي أيضا مستعدا لدعم التزام طويل الأجل. |
You cannot lead these men unless you are prepared to do what is necessary to defeat evil. | Open Subtitles | لا يمكنك قيادة هؤلاء الرجال بدون أن تكون مستعدا لفعل ما هو ضرورى لتهزم الشر |
Ltd. Of those, only Ong Oon Teck was willing to give a voluntary statement on Joseph Kiia Wong. | UN | ولم يكن أي منهما مستعدا للإدلاء ببيان طوعي بشأن جوزيف كييا وونغ سوى أونغ أون تيك. |
Each must open its eyes and be ready to make concessions. | UN | ويجب على كل واحد منا أن يفتح عينيه وأن يكون مستعدا لتقديم التنازلات. |
That lady might bring Man Se here, so be on stand by. | Open Subtitles | الانسة قد تعيد مان سي الى هنا لذا كون مستعدا |
Be prepared to report your position when the time will comes. | Open Subtitles | كن مستعدا للإبلاغ عن موقفكم عندما يحين الوقت. |
We believe that, if the Greek Cypriot side is also ready for such a settlement, it should then take steps that demonstrate willingness on its part. | UN | ونعتقد أنه اذا كان الجانب القبرصي اليوناني مستعدا أيضا لمثل هذه التسوية، فعليه عندئذ أن يتخذ خطوات تثبت عزمه على ذلك. |