Unfortunately, this work was not successful, but we are ready, together with other delegations, to proceed with efforts in this direction. | UN | ومما يؤسف له أن هذا العمل لم يكلل بالنجاح، لكننا مستعدون لمواصلة الجهود في ذلك الاتجاه مع الوفود الأخرى. |
We look forward to see that vision come true in 2017, and we stand ready to cooperate constructively with others in that direction. | UN | ونتطلع إلى أن تتحول تلك الرؤية إلى واقع في عام 2017 ونحن مستعدون للتعاون بشكل بناء مع غيرنا في ذلك الاتجاه. |
We are ready to work with you towards this end. | UN | ونحن مستعدون للعمل معكم من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Young people are ready to adopt greener and more sustainable alternative lifestyles. | UN | والشباب مستعدون لاعتماد أنماط الحياة الخضراء وأنماط الحياة المستدامة البديلة الأخرى. |
We are prepared to provide training facilities to mine-affected countries. | UN | ونحن مستعدون لتوفير التسهيلات التدريبية للبلدان المتضررة من الألغام. |
We are ready to build respectful new partnerships without imposing pre-packaged models. | UN | ونحن مستعدون لبناء شراكات جديدة محترمة دون فرض نماذج مجهزة سلفا. |
We are also ready to discuss further reductions in nuclear arsenals. | UN | ونحن مستعدون أيضاً لإجراء عمليات خفض جديدة في الترسانات النووية. |
We stand ready to support countries that choose democratic change. | UN | ونحن مستعدون لدعم البلدان التي تختار طريق التغيير الديمقراطي. |
We are ready to provide all possible assistance in this noble task. | UN | كما أننا مستعدون لتقديم كل مساعدة ممكنة في هذه المهمة النبيلة. |
We are ready to enter that period without further delay. | UN | ونحن مستعدون للدخول في هذه الحقبة دون أي تأخير. |
We are already devoting considerable resources to this end and are ready to do more, preferably together with other donors. | UN | لقد رصدنا موارد كبــيرة لهذه الغاية، ونحن مستعدون ﻷن نــعمل أكــثر من هذا مفضلــين العمل مع المانحين اﻵخرين. |
We are also ready to work with the Financial Action Task Force to address any legitimate concerns they may have. | UN | ونحن مستعدون كذلك للعمل مع فرقة العمل للشؤون المالية، لمعالجة أية شواغل مشروعة قد تكون لدى تلك الفرقة. |
But this is not all: we are ready to consider even lower levels at a later time. | UN | وليست هذه نهاية المطاف، فنحن مستعدون للنظر عقب ذلك في إجراء تخفيضات إلى مستويات أدنى. |
We are ready to work with all partners concerned to take up the reform proposals of the Secretary-General. | UN | ونحن مستعدون للعمل مع جميع الشركاء المعنيين لتولي تنفيذ مقترحات الإصلاح التي صدرت عن الأمين العام. |
We are ready to provide training facilities to all mine-affected countries. | UN | ونحن مستعدون لتوفير مرافق التدريب لجميع البلدان المتضررة من الألغام. |
We are ready to provide humanitarian, technical and economic assistance and could also train Iraqi security personnel. | UN | إننا مستعدون لتوفير المساعدة الإنسانية والفنية والاقتصادية، وبإمكاننا أيضا العمل على تدريب أفراد الأمن العراقيين. |
We stand ready to further discuss these issues with UNMIK. | UN | ونحن مستعدون لإجراء مناقشة إضافية لهذه القضايا مع البعثة. |
If it is not needed, we are ready to provide our assistance and our good offices to hold informal consultations immediately. | UN | وفي حال عدم وجود حاجة إلى ذلك، فإننا مستعدون لتقديم مساعدتنا ومساعينا الحميدة لعقد مشاورات غير رسمية على الفور. |
We are prepared to participate actively in such discussions. | UN | ونحن مستعدون للمشاركة مشاركة نشطة في هذه المناقشات. |
Economic trends reveal that individuals are willing to migrate, legally or illegally, in order to improve their quality of life. | UN | وتكشف الاتجاهات الاقتصادية عن أن الأفراد مستعدون للهجرة، بشكل شرعي أو غير شرعي، من أجل تحسين نوعية حياتهم. |
We're not set up for five kids and no Gloria. | Open Subtitles | نحن غير مستعدون لخمسة أطفال و لا حتى غلوريا. |
The victims of great injustice, the Palestinians were prepared to accept a homeland in a mere 22 per cent of historical Palestine. | UN | إن الفلسطينيين، ضحايا هذا الظلم الكبير، مستعدون أن يقبلوا إنشاء وطن لهم على 22 في المائة فقط من فلسطين التاريخية. |
In this regard, we assure you and the incoming Presidents that we are open to looking at all proposals in order to make progress. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد لكم وللرؤساء المقبلين أننا مستعدون للنظر في جميع المقترحات من أجل إحراز تقدم. |
I trust you've all prepared for today's final exam. | Open Subtitles | أثق من أنكم جميعاً مستعدون لاختبار اليوم النهائي. |
Hoo! You guys ready to go to jail? ! | Open Subtitles | هل أنتم مستعدون للذهاب الى السجن يا رفاق؟ |
If there is such a subject, we would be prepared | UN | وإذا كان مثل هذا الموضوع قائماً فنحن مستعدون لتأييده. |