That was a new level of sleaze, even for you. | Open Subtitles | كان هذا مستوى جديد من الحقارة. حتى بالنسبة لك. |
There's now a new level of random violence in this city. | Open Subtitles | هناك الآن مستوى جديد من العنف العشوائي في هذه المدينة |
We are obliged to provide a new level of development of university education and science. | UN | ونحن ملتزمون بتوفير مستوى جديد من تطوير التعليم الجامعي والعلوم. |
Today the implementation of our youth policy is moving to a new level. | UN | واليوم، ينتقل تنفيذ سياستنا الشبابية إلى مستوى جديد. |
This is a whole new level aberrant aggressive behavior. | Open Subtitles | هذا مستوى جديد كليًا من السلوك العدواني الشاذ |
It is both an impressive sign of commitment on the side of the Government to addressing the needs of the region, and a new level of cooperation of the country with the United Nations. | UN | ويمثل ذلك دلالة مشهودة على التزام الحكومة بتلبية احتياجات المنطقة وعلى مستوى جديد من تعاون البلد مع الأمم المتحدة. |
With financial assistance and support from host countries, the Office was able to meet the challenge and move to a new level of performance. | UN | وقد تمكنت المفوضية، بفضل ما قدمته البلدان المضيفة من مساعدة مالية ودعم، من مواجهة هذا التحدي والانتقال إلى مستوى جديد من الأداء. |
It is also necessary to move to a new level of international cooperation. | UN | ومن الضروري أيضا الارتقاء إلى مستوى جديد من التعاون الدولي. |
I therefore commend the Secretary-General for his leadership in bringing our collective efforts to a new level. | UN | ولذلك أشيد بالأمين العام على قيادته في نقل جهودنا الجماعية إلى مستوى جديد. |
This is a legally binding agreement which takes us to a new level in the area of disarmament. | UN | فهذا اتفاق قانوني ملزم ينقل بنا إلى مستوى جديد في عصر نزع السلاح. |
In fact, the cooperation between the international community and the Government of Kazakhstan to overcome the effects of nuclear explosions is reaching a new level. | UN | وفي الواقع، فإن التعاون بين المجتمع الدولي وحكومة كازاخستان للتغلب على آثار التفجيرات النووية يصل إلى مستوى جديد. |
It builds on, and takes to a new level, current successful knowledge-sharing efforts. | UN | وهذا يعتمد على جهود ناجحة حالية في تبادل المعرفة والاتجاه بها إلى مستوى جديد. |
He undertook these efforts with a view to advancing the Compact to a new level, to be sustained by a strong partnership based on technical assistance, trade, economic exchange and investment. | UN | وقد اضطلع ببذل هذه الجهود بهدف دفع النهوض بالعهد الدولي إلى مستوى جديد يجب الحفاظ عليه من خلال شراكة قوية تقوم على المساعدة التقنية، والتجارة، والتبادل الاقتصادي، والاستثمار. |
I hope that the formation of a new Government in Iraq will present an opportunity to take the cooperation between Iraq and Kuwait to a new level in that regard. | UN | وآمل أن يتيح تشكيل حكومة جديدة في العراق فرصة للارتقاء بالتعاون بين العراق والكويت في هذا الصدد إلى مستوى جديد. |
The Organization is still not rising to the peacebuilding challenge. a new level of attention and resolve on the part of Member States and the top echelons of the Secretariat is required. | UN | فالمنظمة ما زالت بعيدة عن أن تنهض إلى حيث تحدي بناء السلام، وهذا يحتاج إلى مستوى جديد من الاهتمام والعزم من جانب الدول الأعضاء ومستوى القمة في الأمانة العامة. |
We would like to see a continuation of that kind of international cooperation enhanced to a new level. | UN | ونود أن نرى استمرارا في زيادة ذلك النوع من التعاون الدولي يصل إلى مستوى جديد. |
Globalization involves a new level of interaction and interdependence of States. | UN | وتنطوي العولمة على مستوى جديد من التفاعل والاعتماد المتبادل بين الدول. |
Interaction of States in this process, including within the framework of the United Nations, must, on principle, be raised to a new level. | UN | ولا بـد مــن أن يرقـى تفاعل الـدول فـي هـذه العملية، بما في ذلك داخل إطار اﻷمم المتحدة، إلى مستوى جديد. |
a new level of consultation and cooperation had developed among conference services managers at all duty stations, including the United Nations Office at Nairobi and the regional commissions. | UN | وقد نشأ مستوى جديد للتشاور والتعاون فيما بين مديري خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجان الإقليمية. |
He takes organized crime to a whole new level. | Open Subtitles | إنه يأخذ الجريمة المُنظمة إلى مستوى جديد كُلياً |
Grave robbing? Even for you, Dad, that's a new low. | Open Subtitles | حتى بالنسبة لك، هذا مستوى جديد من الإنحطاط يا أبي. |
but what I can say with scientific certainty is that once the body dies, some part of our consciousness leaves us and travels to a new plane. | Open Subtitles | لكن ما أستطيع قوله بيقين علمي هو ما إن يموت الجسد فإن جزءاً من وعينا يتركنا و يسافر إلى مستوى جديد |