I don't know, but it's in red. It's from pretty high up. | Open Subtitles | لا أعرف ، لكنها باللون الأحمر إنها من مستوى عالي جداً |
or jack the rates so high that you can't pay them. | Open Subtitles | أَو تعدي، مستوى عالي لذا النِسَب بأنّك لا تَستطيعُ دَفْعهم. |
high in fat and protein-- Basically, it's beef and grease kind of melted together into a jerky. | Open Subtitles | مستوى عالي في الدهن والبروتين أساساً ، هو لحم بقر ودهن نوعاًَ ما يخلط سوية |
"Very high up people, sir. Very high up. - Oh. | Open Subtitles | مستوى عالي جداً من الناسِ، سيدي مستوى عالي جداً |
This high-level threat we're tracking, he stole a functional prototype. | Open Subtitles | هذا تهديد ذو مستوى عالي نقوم بتتبعه، لقد سرق نموذج وظيفي. |
Prosecuting financial crime requires a high level of expertise and prosecutors may be reluctant to take on these cases when the dollar amounts associated with the crime are often comparatively low. | UN | هذه الملاحقة القضائية تحتاج إلى مستوى عالي من الخبرة. |
Prosecuting financial crime requires a high level of expertise and prosecutors may be reluctant to take on these cases when the dollar amounts associated with the crime are often comparatively low. | UN | هذه الملاحقة القضائية تحتاج إلى مستوى عالي من الخبرة. |
Improve hotel services in health institutions to a high level of quality; | UN | تحسين خدمات الفندقة في المؤسسات الصحية إلى مستوى عالي الجودة؛ |
I had to keep the drone pretty high to avoid detection. | Open Subtitles | أنا كان لا بُدَّ أنْ أَبقي الطائرة بدون طيّارَ مستوى عالي جداً لتَفادي الكشفِ. |
I mean, you all grew up in the same house with the same parents, yet you're the only one who feels this enormous pressure to achieve at such a high level. | Open Subtitles | أعني , انتم نشأتم في المنزل نفسه و نفس الأبوين مع ذلك أنتِ الوحيدة التي تشعر بضغط هائل لإنجاز مستوى عالي |
My girls are riding high and I don't want to let them down. | Open Subtitles | بناتي يركبن مستوى عالي وأنا لا أريد خذلهم |
Toxicology came back with high levels of a powerful hallucinogen called scopolamine. | Open Subtitles | تقرير السموم اتى مع مستوى عالي من الهلوسات القوية "تسمى "سكوبولامين |
Additionally, the body of Alexander had a high degree of radiation. | Open Subtitles | أيضاً جثة " أليكساندر " بها مستوى عالي من الإشعاع |
Seeley, preliminary tox results... show high levels of ketamine in the boy's tissue. | Open Subtitles | سيلي , النتائج الاولية لفحص السموم يظهر مستوى عالي من الكيتامين في انسجة الفتى |
Okay, look, if the VP did have a window, it'd be a high one and she'd push you out of it. | Open Subtitles | حسنا، انظر، إذا نائبة الرئيس كَانَ عِنْدَها نافذة، سَيتكُونُ في مستوى عالي واحد وستدفعك خارجها. |
Ms. Haskins, you should know that Cole Whitfield's blood work came in, showing high levels of sedatives. | Open Subtitles | آنسة" هاسكينز" يجب أن تعلمي أن فحص دم" كولويتفيلد" خرج مظهراً مستوى عالي من المهدئات |
That's all I am feeling is a... is a very high level of annoyance. | Open Subtitles | ذلك كل ما أشعر به إنه مستوى عالي بشدة من الإنزعاج |
This kitchen boy seems to have friends in high places. | Open Subtitles | .يبدو أن لفتى المطبخ أصدقاء فى مستوى عالي |
Garrick exfils high-level detainees Always by considerable force. | Open Subtitles | هو دائماً يعمل لصالح معتقلين ذو مستوى عالي . و يستخدم القوه في نشاطاته |
Soon, there will be high-level talk between the North and the South held in Hungary. | Open Subtitles | قريباً, سيكون هناك حديث على مستوى عالي بين الكوريتين في هنغاريا |
Which means it must be an upper-level demon behind them orchestrating the attacks. | Open Subtitles | مما يعني أن هناك شرير خلفهم ذا مستوى عالي يخطط الهجومات |
I have never been a high-class hooker before. | Open Subtitles | لم أكن عاهرة مستوى عالي من قبل |