"مستويات صنع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • levels of decision-making
        
    • decision-making levels
        
    • decisionmaking levels
        
    • decision-making level
        
    • levels of decision making
        
    • levels of decisionmaking
        
    • level of decision-making
        
    • decision making levels
        
    • policy-making levels
        
    • policymaking levels
        
    The impasse in the CD is because of divergences in the national security interests of CD members as perceived at the highest levels of decision-making. UN إن الجمود السائد فيه مرده التباينات في المصالح الأمنية الوطنية لأعضائه كما يتصورونها في أعلى مستويات صنع القرار.
    Kenya is addressing the situation by providing education and increasing women's participation in all sectors and at all levels of decision-making. UN وتقوم كينيا بمعالجة الحالة بتوفير التعليم وزيادة مشاركة النساء في جميع القطاعات وعلى جميع مستويات صنع القرار.
    The right of women to participate at all levels of decision-making must be guaranteed in climate change policies and programmes. UN ويجب ضمان حق المرأة في المشاركة على جميع مستويات صنع القرار في السياسات والبرامج المتعلقة بتغير المناخ.
    We can certify that our persistent request reached the decision-making levels of the Government of the United States. UN ويمكننا أن ندلل على أن طلبنا المستمر وصل إلى مستويات صنع القرار في حكومة الويات المتحدة.
    Women were also increasingly represented at decision-making levels in public service, the judiciary and the diplomatic corps. UN ويتزايد تمثيل المرأة أيضا في مستويات صنع القرار في ميادين الخدمة العامة والقضاء والسلك الدبلوماسي.
    (ii) Increased percentage of women at decision-making levels participating in the country's public administration UN ' 2` زيادة نسبة النساء في مستويات صنع القرار اللاتي يشاركن في الإدارة العامة للبلد
    Its organs should reflect this rich diversity, with effective representation and participation at all levels of decision-making. UN وينبغي أن تعبٌر أجهزتها عن هذا التنوع الثري، بتمثيل فعال ومشاركة على جميع مستويات صنع القرار.
    Youth participation is encouraged at all levels of decision-making. UN ويجري تشجيع مشاركة الشباب على جميع مستويات صنع القرار.
    She wondered if temporary special measures had been contemplated to ensure equal representation in the electoral system at the highest levels of decision-making in both the public and private spheres. UN وتساءلت عما إذا كان ثمة تفكير في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لكفالة المساواة في التمثيل في النظام الانتخابي على أرفع مستويات صنع القرار في المجالين الخاص والعام.
    Adopt affirmative action measures including quotas to ensure gender balance at all levels of decision-making. UN :: اعتماد تدابير عمل إيجابي، منها تخصيص الحصص لضمان التوازن بين الجنسين في جميع مستويات صنع القرار.
    The aim was to ensure that women participated in all levels of decision-making. UN والهدف المنشود في هذا الصدد يتمثل في مشاركة المرأة بكافة مستويات صنع القرار.
    Over the past years, positive measures were taken to increase women's representation at all levels of decision-making. UN وعلى مدار الأعوام الماضية تم اتخاذ تدابير إيجابية لزيادة المرأة في جميع مستويات صنع القرار.
    It then discusses participation at different levels of decision-making and concludes with a number of recommendations. UN ويناقش كذلك المشاركة على مختلف مستويات صنع القرار ويقدم في الختام عددا من التوصيات.
    CARICOM States were close to or had already attained the target endorsed by the Economic and Social Council of 30 per cent of positions at decision-making levels filled by women. UN وقال إن دول الجماعة الكاريبية حققت بالفعل الرقم المستهدف الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي بنسبة 30 في المائة من المناصب في مستويات صنع القرار والتي تشغلها المرأة.
    The representation of the developing and emerging market countries in the decision-making levels of these institutions also needs to be improved. UN كما يتعين تحسين تمثيل البلدان النامية وبلدان الأسواق الناشئة في مستويات صنع القرار بهذه المؤسسات.
    Close the wage gap between women and men, and introduce temporary special measures to increase women in decision-making levels. UN وسد الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل، وإتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة أعداد النساء في مستويات صنع القرار.
    All indicators are expected to be disaggregated by decision-making levels and ranks, as applicable. UN ويُتوقع أن تُصنف جميع المؤشرات حسب مستويات صنع القرار والرتب، حسب الاقتضاء.
    Women should be appropriately represented at decision-making levels. UN وينبغي تمثيل المرأة على نحو ملائم على مستويات صنع القرار.
    :: Increasing the representation of women at all decision-making levels in the areas of conflict prevention, management and resolution; UN :: زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في مجالات منع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها؛
    98. In general, it should be noted that the representation of women at decisionmaking levels and in senior public service posts remains unsatisfactory. UN 98- وعلى العموم، ينبغي التنويه بأن تمثيل المرأة على مستويات صنع القرار ووظائف الخدمة العامة العليا يبقى غير مرضٍ.
    There were far fewer separations of women relative to their overall representation at a given decision-making level. UN فحالات انتهاء خدمة المرأة أقل بكثير مقارنة بتمثيلهن الكلي في أي مستوى معين من مستويات صنع القرار.
    Observance of gender balance at all levels of decision making. UN مراعاة التوازن بين الجنسين على جميع مستويات صنع القرار.
    Recognizing also the importance of the participation of women at all levels of decisionmaking throughout the United Nations system for the achievement of gender equality and the realization of the human rights of women, UN وإذ يسلّم أيضاً بأهمية مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرار على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة،
    One Party reported that the current structure of its NCB is being reviewed and support has been obtained from a donor institution which will strengthen and elevate the NCB to a higher level of decision-making. UN وقال طرف آخر إن البنية الحالية لهيئة التنسيق فيه هي قيد الاستعراض وإنه تم الحصول على دعم مؤسسة مانحة سيقوي هيئة التنسيق الوطنية ويرفعها إلى مستوى أعلى من مستويات صنع القرار.
    Information on the impact of the measures taken to increase the participation of women in public & political life at decision making levels UN معلومات عن تأثير التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة على مستويات صنع القرار في الحياة العامة والسياسية
    5. Notes with concern the decline of the proportion of nationals of developing countries in posts at the senior and policy-making levels of the Secretariat; UN 5 - تلاحظ مع القلق تراجع نسبة رعايا البلدان النامية في الوظائف العليا وفي مستويات صنع القرار بالأمانة العامة؛
    60. Thailand had made significant progress in gender mainstreaming from grass-roots to policymaking levels. UN 60 - وحققت تايلند تقدما هاما في تعميم الاعتبارات الجنسانية انطلاقا من القاعدة الشعبية إلى مستويات صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus