"مستويات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • levels of
        
    • level of
        
    • layers of
        
    • tiers of
        
    There are three levels of contiguous locks at Gatún. UN وتوجد ثلاثة مستويات من اﻷهوسة المتجاورة في غاتون.
    They have encompassed three levels of institutional reforms, namely programmes and priority setting; organizational restructuring; and managerial reforms. UN وقد شملت ثلاثة مستويات من اﻹصلاحات المؤسسية، وهي البرامج وتحديد اﻷولويات؛ وإعادة التشكيل التنظيمي؛ واﻹصلاحات اﻹدارية.
    Different firms use the same technology at vastly different levels of efficiency. UN وتستعمل مختلف الشركات التكنولوجيا نفسها على مستويات من الكفاءة مختلفة جداً.
    This area has the highest levels of residual trans-dimensional energy. Open Subtitles هذه المنطقة بها أعلى مستويات من بقايا طاقة الأبعاد
    In order to be fully registered on the United Nations roster, there are four levels of criteria. UN وبغية التسجيل بصورة كاملة في قائمة الأمم المتحدة، هناك أربعة مستويات من المعايير.
    Consequently, ITC is called upon to deliver higher levels of trade-related technical assistance. UN وبالتالي، يُطلب إلى المركز تقديم مستويات من المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة أعلى من ذي قبل.
    There can be several levels of regional monetary coordination. UN ويمكن أن تكون هناك عدة مستويات من التنسيق النقدي الإقليمي.
    When tradition ruled public life it was very difficult to modernize and attain significant levels of development. UN فحين تتحكم التقاليد بالحياة العامة يكون من الصعب جدا التحديث وبلوغ مستويات من التطور ذات معنى.
    Nevertheless, by 2050, they will still have considerably lower levels of urbanization than other major areas. UN ومع ذلك، سيظل لديهما بحلول عام 2050 مستويات من التحضر أدنى بكثير من المستويات المسجلة في المناطق الرئيسية الأخرى.
    The Committee was informed that there would be three levels of internal secretariat oversight. UN وستكون هناك ثلاثة مستويات من الإشراف الداخلي في أمانة الصندوق.
    Around one sixth of humanity has achieved levels of well-being that were impossible to contemplate even a few decades back. UN فهناك ما يقرب من سـدس البشرية حققوا مستويات من الرفـاه لم يكن أحد يحلم بها حتى منذ بضعة عقود مضت.
    Why do the poorest and most needy countries get the lowest levels of private capital investment? The reasons are complex. UN لماذا تتلقى أشد البلدان فقرا وأكثرها حاجة أدنى مستويات من استثمار رأس المال الخاص؟ إن الأسباب معقدة.
    There are three levels of courts in the Cayman Islands: the Summary Court, the Grand Court and the Cayman Islands Court of Appeal. UN وهناك ثلاثة مستويات من المحاكم في جزر كايمان: محكمة القضاء المستعجل، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف لجزر كايمان.
    Clearly, there are many levels of accountability in the Organization. UN ومن الواضح أنه هنالك عدة مستويات من المساءلة في المنظمة.
    Our efforts should therefore be aimed at achieving levels of general education among populations so that they can understand the meaning and force of human rights. UN ولذا فإن جهودنا ينبغي أن تستهدف بلوغ مستويات من التعليم العام في أوساط السكان حتى يتمكنوا من فهم معنى وقوة حقوق اﻹنسان.
    There are three levels of courts in the Cayman islands: the Summary Court, the Grand Court and the Cayman Islands Court of Appeal. UN وهناك ثلاثة مستويات من المحاكم في جزر كايمان: محكمة القضاء المستعجل، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف لجزر كايمان.
    The new system includes three levels of higher education: UN ويشمل النظام الجديد ثلاثة مستويات من التعليم العالي هي:
    There are three levels of contribution with, for example, general arts units in the bottom band and law and medicine in the top. UN وهناك ثلاثة مستويات من اﻹسهام حيث توجد، مثلا، وحدات دراسة اﻵداب العامة في قاع النطاق ويوجد القانون والطب في قمته.
    In this context, it was suggested that it would be profitable to consider the distinctions existing in various national legal systems that involved three levels of analysis. UN وفي هذا السياق أشير إلى أنه يكون من المفيد الاهتمام بأوجه التمييز القائمة في مختلف الأنظمة القانونية الوطنية التي تشمل ثلاثة مستويات من التحليل.
    The organizational structure established by the Cabinet comprises four accountable levels of responsibility, namely: UN ويتألف الهيكل التنظيمي الذي أرساه مجلس الوزراء من أربعة مستويات من المسؤولية تكون عرضة للمحاسبة، وهي:
    It also suggested that a popularized version of the Declaration should be distributed at every level of formal and informal education. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه ينبغي توزيع طبعة شعبية من الإعلان في جميع مستويات من التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Such networks create layers of communication and trust at a time of globalization. UN تُوجد هذه الشبكات مستويات من الاتصال والثقة في وقت العولمة.
    Three tiers of territorial selfgovernment were created: UN واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي الإقليمي، هي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus