"مسدود" - Dictionnaire arabe anglais

    "مسدود" - Traduction Arabe en Anglais

    • end
        
    • impasse
        
    • blocked
        
    • stalemate
        
    • dead-end
        
    • clogged
        
    • standstill
        
    • a dead
        
    • blind
        
    • jammed
        
    • wall
        
    • gridlock
        
    • halt
        
    • deadlock
        
    But we have tried for 22 years to promote this dialogue with India, and it has resulted in a dead end. UN بيد أننا ما فتئنا نحاول منذ ٢٢ عاما تشجيع هذا الحوار مع الهند، وقد انتهت محاولاتنا الى طريق مسدود.
    When I was doing string theory and hit a dead end why didn't you try to help me? Open Subtitles عندما كنت أعمل على نظرية ،الأوتار و وصلت إلى طريق مسدود لِمَ لم تحاول أن تساعديني؟
    It is unfortunate that despite its critical role in international peace and security, the CD is passing through a decadelong impasse. UN من المؤسف أن مؤتمر السلاح يمر، رغم دوره الحاسم في السلم والأمن الدوليين، بطريق مسدود لمدة عقد من الزمن.
    Wildfire jumped the main exit road and now it's blocked. Open Subtitles حريق الغابة تجاوز طريق المخرج الرئيسي وهو الأن مسدود
    It notes that dialogue with the ELN also ended in stalemate this year, although important progress was made. UN كما لاحظ أن الحوار مع جيش التحرير الوطني قد وصل إلى طريق مسدود هذا العام، على الرغم من إحراز تقدم هام.
    Well, you're welcome to pursue that dead-end lead while we got to the shipping container and find the jewels. Open Subtitles كذلك، فنحن نرحب بك إلى متابعة تؤدي طريق مسدود وفي حين وصلنا للشحن حاوية والعثور على المجوهرات.
    It's a dead end. There's nothing on that hard drive. Open Subtitles ،إنه طريق مسدود لا يوجد شيء على قرصه الصلب
    All these receipts and ticket stubs are apparently a dead end. Open Subtitles كل تلك الإيصالات والتذاكر تقودنا على ما يبدو لطريق مسدود
    - I told you-- - Or a dead end I can revisit. Open Subtitles ـ لقد أخبرتك ـ أو طريق مسدود يُمكنني إعادة النظر إليه
    If this is part of her on-the-fly therapy, it's a dead end. Open Subtitles لو أن هذا جزء من العلاج الخاص بها فهذا طريق مسدود
    We're at a diagnostic dead end. We gotta try something. Open Subtitles لقد وصلنا لطريق مسدود بالتشخيص وعلينا تجربة شيء آخر
    We're at a dead end with this whole bolt-gun killer, so... Open Subtitles نحن في طريق مسدود مع هذا قاتل بندقية الترباس لذا
    However, we were disheartened when that courageous undertaking faced a bleak impasse, with no clear sight of progress. UN ولكن تأسفنا عندما وصلت تلك المبادرة الشجاعة إلى طريق مسدود دونما رؤية واضحة لإحراز التقدم ما.
    It was clear that the efforts of the United Nations aimed at ensuring the eventual decolonization of Western Sahara had reached an impasse. UN ومن الواضح أن جهود اﻷمم المتحدة التي تستهدف ضمان انهاء استعمار الصحراء الغربية في نهاية المطاف قد وصلت إلى طريق مسدود.
    Access to the base is through a dead-end road which is frequently blocked by many trucks serving warehouses which are also in the vicinity of the base. UN والطريق المؤدي إلى القاعدة طريق مسدود كثيرا ما تُزحمه شاحنات عديدة تخدم المخازن التي تقع أيضا في جوار القاعدة.
    Unfortunately, Turkey decided, unilaterally, to dissociate itself from the European Union, thus leading this process to a stalemate. UN ولﻷسف، قررت تركيا، من طرف واحد، الانعزال عن الاتحاد اﻷوروبي، مما قاد هذه العملية بالتالي إلى طريق مسدود.
    Hopeless, dead-end life and then worse no one buys me? Open Subtitles طريق مسدود ميؤؤس منه, والاسوؤ لا أحد قام بشرائي
    My mama said to tell you the toilet's clogged. Open Subtitles والدتي اخبرتني ان ابلغك بأن الحمام مسدود
    In less than a week, I brought this place to a standstill. Open Subtitles في أقل من أسبوع، وأنا أحضر هذا المكان إلى طريق مسدود.
    We need to know every blind alley on that ship. Open Subtitles علينا أن نعرف كل طريقّ مسدود في تلك السفينة.
    The airlock's jammed. I need to manually override the system. Open Subtitles العائق الهوائي مسدود أحتاج إلى تجاوز النظام يدويا
    That rally is in twelve hours, and, we've hit a wall. Open Subtitles الاجتماع سيقام بعد 12 ساعه ،و، وصلنا إلي طريق مسدود.
    But without the restraining effect it provided the peace process would have gotten stuck in complete gridlock. UN لكن خريطة الطريق كان لها أثر إيجابي في منع عملية السلام من الوصول إلى طريق مسدود.
    Proceedings seemed to have ground to a halt and she asked why that was. UN وقالت إن الدعوى وصلت إلى طريق مسدود فيما يبدو وتساءلت عن سبب ذلك.
    Since then no new proposals have been made and the Minsk process practically has reached a deadlock. UN ومنذ ذلك الحين لم تُقدَّم أي مقترحات جديدة، ووصلت عملية مينسك عملياً إلى طريق مسدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus