"مشحون" - Dictionnaire arabe anglais

    "مشحون" - Traduction Arabe en Anglais

    • charged
        
    • busy
        
    • loaded
        
    • fraught with
        
    • tense
        
    I mean, you want to make sure this puppy is charged, right? Open Subtitles أعني ، لابد أن نتأكد بأن هذا مشحون بما فيه الكفاية
    The atmosphere in the State of Chiapas is politically charged. UN فالجو السائد في ولاية التشياباس جو مشحون سياسياً.
    Glad you could make lunch after such a busy morning. Open Subtitles مسرور انك تمكنت من حضور الغداء بعد قضائك صباح مشحون
    You should wash up - we have a very busy day ahead of us, a very busy day indeed. Open Subtitles يجب أن تغتسل لدينا يوم مشحون أمامنا مشحون بالفعل
    We have to be smarter than a loaded gun, eh? Open Subtitles يجب علينا أن نكون أذكى من مسدس مشحون, صح؟
    The global financial and economic architecture was overwhelmingly loaded against the developing world. UN وقال إن الهيكل المالي والاقتصادي العالمي مشحون بشكل كبير ضد العالم النامي.
    The Council remains our only hope for peace in a world fraught with tension and conflicts. UN وما زال يمثل المجلس أملنا الوحيد في إحلال السلام في عالم مشحون بالتوترات والصراعات.
    The Mission teams are often working in an emotionally charged atmosphere and have on occasions to deal with people who have been drinking. UN وتعمل أفرقة البعثة عادة في جو مشحون بالانفعالات وتعين عليها في بعض الحالات أن تتعامل مع أشخاص من السكارى.
    And my phone is fully charged, so I can call an uber car to take me home. Open Subtitles وهاتفي مشحون تمامًا، حتّى يُمكنني الإتّصال بسيّارة تنس لتعيديني للمنزل؟
    Just keep him chained in the cage, make sure his cell phone's charged, we'll wire tap it, see what we get. Open Subtitles فقط ابقه محبوس في القفص ,احرص على أن يكون هاتفه مشحون سنتنصت على هاتفه وسنرى ما نحصل عليه
    My honest opinion is that it is really difficult to continue therapy this way, from such an emotionally charged place. Open Subtitles وجهة نظري الصريحة, صعبة للغاية لإكمال العلاج بهذه الطريقة من مكان مشحون بالعاطفة
    The alternate reality drive is only charged to 70%, which means it'll never make 100 before the shields fail. Open Subtitles ومحرّك الواقع الموازي مشحون بنسبة 70 بالمئة فقط. مما يعني أنّه لن يشحن بالكامل قبل انهيار الدروع. فماذا سنفعل؟
    My laptop is charged. I could modem it through. Open Subtitles حاسبى المتنقّل مشحون يمكننى توصيله بالشبكة
    I just had to leave a very busy day at work to get you out of school. Open Subtitles اضطررت لترك يوم مشحون في العمل لكي آخذك من المدرسة
    I'm very sorry. I have an idea tomorrow is going to be a busy day. Open Subtitles أنا آسفه جداً ، أعتقد أن غداً سوف يكون يوم مشحون جدا
    Got to go. busy day. Open Subtitles علىّ الذهاب فهو يوم مشحون بالعمل
    Look, I got a busy day ahead of me. Open Subtitles انظر, انا عندى يوم مشحون امامى
    Freeze the inside of a gun, and the next time it gets hot, it'll rip apart as if it's loaded with the wrong ammo. Open Subtitles , قم بتجميد باطن المسدس ,وعندما يسخن في المرة القادمة فسيتمزق وكأنه مشحون بالذخيرة الغير مناسبة
    Alex had a short fuse, a broken heart, a loaded gun. Open Subtitles أليكس كان سريع الغضب, بقلب محطم, ومسدس مشحون
    There's got to be a loaded gun around here someplace. Open Subtitles يجب أن يكون هناك سلاح مشحون بالطلقات في مكان ما.
    After the salute, at which the arms have been raised unitedly a solemn hymn sounds from the ranks that is loaded with male transport. Open Subtitles بعد التحية التى رفعت فيها الأذرع بطريقة متحدة تردد النشيد الرسمى من بين الصفوف مشحون بالصوت الأجش للجنود
    We have long lived in a world fraught with threats, but for the first time we are facing a planetary threat that threatens humankind itself. UN لقد عشنا لأمد طويل في عالم مشحون بالأخطار، لكننا نواجه لأول مرة خطرا عالميا يهدد البشرية ذاتها.
    A tense atmosphere of suspicion and mistrust was being engendered that would promote the politics of identity and tend to create an Islamic ghetto. UN وتجري إشاعة مناخ متوتر مشحون بالشك وعدم الثقة من شأنه أن يعزز سياسة التركيز على الهوية ويفضي إلى إقامة معزل إسلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus