:: The dire humanitarian situation which exacerbates the conflict and has generated more than 1 million internally displaced persons. | UN | :: الحالة الإنسانية المزرية التي تؤدي إلى تفاقم الصراع والتي ترتب عليها أزيد من مليون مشرد داخلي. |
There had been 150,000 new internally displaced persons so far in 2008. | UN | وهناك 000 150 مشرد داخلي جديد حتى الآن في عام 2008. |
A total of 208,000 internally displaced persons are still hosted in 24 camps, while an additional 100,000 to 150,000 internally displaced persons are in host communities. | UN | ولا يزال 000 208 مشرد داخلي يعيشون في 24 معسكرا، بينما يوجد ما بين 000 100 و000 150 مشرد داخلي في المجتمعات المضيفة. |
Another 100,000 IDPs had been displaced for 15 years, many in very poor conditions. | UN | ويُضاف إلى هؤلاء 000 100 مشرد داخلي آخر ما زالوا في وضع تشرد منذ 15 عاماً، في ظروف فقر مدقع بالنسبة للعديدين منهم. |
In 2008, the total number of returns amounted to 25,600 refugees and 196,000 IDPs. | UN | وفي عام 2008، بلغ العدد الإجمالي للعائدين 600 25 لاجئ و000 196 مشرد داخلي. |
Some 13,200 internally displaced persons gained access to safer and more sustainable sources of income through protection-risk mitigation projects. | UN | وزَوَّدت مشاريع الحماية وتخفيف المخاطر زهاء 200 13 مشرد داخلي بفرص للوصول إلى مصادر دخل أوفر أمنا وأكثر استدامة. |
41. The biggest challenge remained the integration of the approximately 220,000 internally displaced persons who have been living in protracted displacement for more than a decade. | UN | 41 - ولا يزال التحدي الأكبر يتمثل في إدماج نحو 000 220 مشرد داخلي يعيشون في حالة تشرد مطول منذ أكثر من عقد. |
Consequently, approximately 100,000 internally displaced persons suffered from water shortages. | UN | ونتيجة لذلك، عانى زهاء 000 100 مشرد داخلي من نقص المياه. |
More than 85,000 internally displaced persons were assisted in the first half of the year, and 3.4 million people received food assistance. | UN | واستفاد من المساعدة ما يربو على 000 85 مشرد داخلي في الشطر الأول من العام، وتلقى 3.4 مليون شخص المساعدة الغذائية. |
WHO used the Fund's resources to provide primary health-care services to 86,000 internally displaced persons. | UN | واستخدمت منظمة الصحة العالمية موارد الصندوق لتوفير خدمات الرعاية الصحية الأولية لـ 000 86 مشرد داخلي. |
Women and children make up most of the 1.8 million internally displaced persons in Angola. | UN | والنساء واﻷطفال يشكلون غالبية اﻟ ١,٨ مليون مشرد داخلي في أنغولا. |
Of a total of approximately 700,000 internally displaced persons, only 6,000 returned owing to the precarious security situation, with essential infrastructure still damaged and not ready to receive all displaced persons | UN | عاد 000 6 مشرد داخلي فقط من أصل 000 700 مشرد داخلي تقريباً، وذلك نظراً للحالة الأمنية غير المستقرة وتضرر الهياكل الرئيسية وعدم جاهزيتها لاستقبال جميع المشردين داخلياً |
This complete denial of access to more than 50,000 internally displaced persons was effectively a collective punishment. | UN | ويعد هذا المنع الكامل من الوصول إلى أكثر من 000 50 مشرد داخلي عقابا جماعيا فعليا. |
It is estimated that there are between 260,000 and 300,000 internally displaced persons in Liberia. | UN | ويقدر أنه يوجد في ليبريا ما يتراوح بين 000 260 و 000 300 مشرد داخلي. |
Over 100,000 internally displaced persons are seeking protection in 10 UNMISS bases across South Sudan. | UN | وهناك ما يربو على 000 100 مشرد داخلي يلتمسون الحماية في 10 قواعد تابعة للبعثة في جنوب السودان. |
By the end of the reporting period, the number of people in need had risen to 9.3 million, including 6.5 million internally displaced persons. | UN | ففي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، تزايد عدد الأشخاص المحتاجين إلى المساعدات ليصل إلى 9.3 ملايين شخص، من بينهم 6.5 ملايين مشرد داخلي. |
There are more than 230,000 registered internally displaced persons from eastern Ukraine, the majority of whom are women and children. | UN | وهناك أكثر من 000 230 مشرد داخلي مسجل من شرق أوكرانيا، معظمهم من النساء والأطفال. |
The Government estimated that they would be able to accommodate some 21,000 IDPs in settlements by the end of 2008. | UN | وقدّرت الحكومة أنه سيكون بإمكانها إيواء نحو000 21 مشرد داخلي في مستوطنات بحلول نهاية عام 2008. |
If figures for specific locations mentioned in other press reports were added up, the resulting total came to about 700,000 IDPs. | UN | وإذا أضيفت الأرقام المتعلقة بمواقع محددة المذكورة في تقارير صحفية أخرى فإن المجموع يصل إلى قرابة 000 700 مشرد داخلي. |
In addition, some 27,000 IDPs returned to their homes during 2004. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عاد نحو 000 27 مشرد داخلي إلى أماكن إقامتهم خلال عام 2004. |
With over two million internally displaced people and an increasing number of asylum seekers in neighbouring countries, UNHCR continues to face enormous challenges there. | UN | فمع وجود أكثر من مليوني مشرد داخلي وزيادة عدد ملتمسي اللجوء في البلدان المجاورة، لا تزال المفوضية تواجه تحديات ضخمة في كولومبيا. |
9. An estimated 1.4 million people are internally displaced. | UN | 9 - وتشير التقديرات إلى أن ثمة 1.4 مليون مشرد داخلي. |