"مشرد داخلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • internally displaced persons
        
    • IDPs
        
    • internally displaced people
        
    • people are internally displaced
        
    :: The dire humanitarian situation which exacerbates the conflict and has generated more than 1 million internally displaced persons. UN :: الحالة الإنسانية المزرية التي تؤدي إلى تفاقم الصراع والتي ترتب عليها أزيد من مليون مشرد داخلي.
    There had been 150,000 new internally displaced persons so far in 2008. UN وهناك 000 150 مشرد داخلي جديد حتى الآن في عام 2008.
    A total of 208,000 internally displaced persons are still hosted in 24 camps, while an additional 100,000 to 150,000 internally displaced persons are in host communities. UN ولا يزال 000 208 مشرد داخلي يعيشون في 24 معسكرا، بينما يوجد ما بين 000 100 و000 150 مشرد داخلي في المجتمعات المضيفة.
    Another 100,000 IDPs had been displaced for 15 years, many in very poor conditions. UN ويُضاف إلى هؤلاء 000 100 مشرد داخلي آخر ما زالوا في وضع تشرد منذ 15 عاماً، في ظروف فقر مدقع بالنسبة للعديدين منهم.
    In 2008, the total number of returns amounted to 25,600 refugees and 196,000 IDPs. UN وفي عام 2008، بلغ العدد الإجمالي للعائدين 600 25 لاجئ و000 196 مشرد داخلي.
    Some 13,200 internally displaced persons gained access to safer and more sustainable sources of income through protection-risk mitigation projects. UN وزَوَّدت مشاريع الحماية وتخفيف المخاطر زهاء 200 13 مشرد داخلي بفرص للوصول إلى مصادر دخل أوفر أمنا وأكثر استدامة.
    41. The biggest challenge remained the integration of the approximately 220,000 internally displaced persons who have been living in protracted displacement for more than a decade. UN 41 - ولا يزال التحدي الأكبر يتمثل في إدماج نحو 000 220 مشرد داخلي يعيشون في حالة تشرد مطول منذ أكثر من عقد.
    Consequently, approximately 100,000 internally displaced persons suffered from water shortages. UN ونتيجة لذلك، عانى زهاء 000 100 مشرد داخلي من نقص المياه.
    More than 85,000 internally displaced persons were assisted in the first half of the year, and 3.4 million people received food assistance. UN واستفاد من المساعدة ما يربو على 000 85 مشرد داخلي في الشطر الأول من العام، وتلقى 3.4 مليون شخص المساعدة الغذائية.
    WHO used the Fund's resources to provide primary health-care services to 86,000 internally displaced persons. UN واستخدمت منظمة الصحة العالمية موارد الصندوق لتوفير خدمات الرعاية الصحية الأولية لـ 000 86 مشرد داخلي.
    Women and children make up most of the 1.8 million internally displaced persons in Angola. UN والنساء واﻷطفال يشكلون غالبية اﻟ ١,٨ مليون مشرد داخلي في أنغولا.
    Of a total of approximately 700,000 internally displaced persons, only 6,000 returned owing to the precarious security situation, with essential infrastructure still damaged and not ready to receive all displaced persons UN عاد 000 6 مشرد داخلي فقط من أصل 000 700 مشرد داخلي تقريباً، وذلك نظراً للحالة الأمنية غير المستقرة وتضرر الهياكل الرئيسية وعدم جاهزيتها لاستقبال جميع المشردين داخلياً
    This complete denial of access to more than 50,000 internally displaced persons was effectively a collective punishment. UN ويعد هذا المنع الكامل من الوصول إلى أكثر من 000 50 مشرد داخلي عقابا جماعيا فعليا.
    It is estimated that there are between 260,000 and 300,000 internally displaced persons in Liberia. UN ويقدر أنه يوجد في ليبريا ما يتراوح بين 000 260 و 000 300 مشرد داخلي.
    Over 100,000 internally displaced persons are seeking protection in 10 UNMISS bases across South Sudan. UN وهناك ما يربو على 000 100 مشرد داخلي يلتمسون الحماية في 10 قواعد تابعة للبعثة في جنوب السودان.
    By the end of the reporting period, the number of people in need had risen to 9.3 million, including 6.5 million internally displaced persons. UN ففي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، تزايد عدد الأشخاص المحتاجين إلى المساعدات ليصل إلى 9.3 ملايين شخص، من بينهم 6.5 ملايين مشرد داخلي.
    There are more than 230,000 registered internally displaced persons from eastern Ukraine, the majority of whom are women and children. UN وهناك أكثر من 000 230 مشرد داخلي مسجل من شرق أوكرانيا، معظمهم من النساء والأطفال.
    The Government estimated that they would be able to accommodate some 21,000 IDPs in settlements by the end of 2008. UN وقدّرت الحكومة أنه سيكون بإمكانها إيواء نحو000 21 مشرد داخلي في مستوطنات بحلول نهاية عام 2008.
    If figures for specific locations mentioned in other press reports were added up, the resulting total came to about 700,000 IDPs. UN وإذا أضيفت الأرقام المتعلقة بمواقع محددة المذكورة في تقارير صحفية أخرى فإن المجموع يصل إلى قرابة 000 700 مشرد داخلي.
    In addition, some 27,000 IDPs returned to their homes during 2004. UN وبالإضافة إلى ذلك، عاد نحو 000 27 مشرد داخلي إلى أماكن إقامتهم خلال عام 2004.
    With over two million internally displaced people and an increasing number of asylum seekers in neighbouring countries, UNHCR continues to face enormous challenges there. UN فمع وجود أكثر من مليوني مشرد داخلي وزيادة عدد ملتمسي اللجوء في البلدان المجاورة، لا تزال المفوضية تواجه تحديات ضخمة في كولومبيا.
    9. An estimated 1.4 million people are internally displaced. UN 9 - وتشير التقديرات إلى أن ثمة 1.4 مليون مشرد داخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus