"مشمول" - Traduction Arabe en Anglais

    • covered by
        
    • is included
        
    • Trust
        
    • included in
        
    • involved in
        
    • was covered
        
    • was included
        
    • subject
        
    • is covered
        
    • covered in
        
    • package
        
    • fell under
        
    • covered under
        
    It was important to note that everyone was covered by the system, even if a person stopped working. UN غير أنه من المهم ملاحظة أن كل شخص مشمول بالنظام، حتى لو توقف الشخص عن العمل.
    The State party maintains that this right is not covered by article 14, paragraph 1, or any other provision of the Covenant. UN وتحاجج الدولة الطرف بأن هذا الحق غير مشمول بالفقرة 1 من المادة 14 أو بأي حكم آخر من أحكام العهد.
    I'm covered by article 748 of the field regulations: Open Subtitles أنا مشمول بالمادة 748 من اللوائح الميدانية :
    This amount is included in the total appropriation indicated in paragraph 1 above. UN وهذا المبلغ مشمول بالاعتماد الإجمالي المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
    If they failed to do so, they could be held criminally liable since the conduct of physicians is covered by article 388, paragraph 5, of the Criminal Code. UN وعدم قيامهم بذلك قد يحملهم مسؤولية جنائية لأن سلوك الأطباء مشمول بالفقرة 5 من المادة 388 من القانون الجنائي.
    Sexual harassment was covered by the Criminal Code, although the Labour Code also had specific articles on that issue. UN وأضافت أن التحرش الجنسي مشمول بالقانون الجنائي، على الرغم من أن قانون العمل يتضمن أيضاً أحكاماً بشأن تلك المسألة.
    In all, 263 rivers cross international borders, but 157 are not covered by cooperation agreements between States. UN يعبر 263 نهرا الحدود الدولية، إلا أن 157 منها غير مشمول بأي اتفاقات تعاون بين الدول.
    On occupation, he continued to believe that it would occur during an armed conflict and, accordingly, was covered by the draft articles; thus it sufficed to make such a clarification in the commentary. UN وفيما يتعلق بالاحتلال، قال إنه ما زال يعتقد أنه حالة يمكن أن تحدث أثناء نزاع مسلح، وعليه فإنه مشمول بمشاريع المواد، ومن ثم فإنه يكفي إدراج هذا الإيضاح في التعليق.
    It was also observed that the thrust of paragraphs 7, 8 and 9 appeared to be covered by the provisions in paragraphs 2 and 6, together with the amendments thereto contained in the addendum. UN وكان هناك من لاحظ أيضا أن المضمون العام للفقرات 7 و 8 و 9 مشمول في الأحكام الواردة في الفقرتين 2 و 6 بالإضافة إلى التعديلات المدخلة عليهما والواردة في الإضافة.
    A further suggestion that the provision could be deleted as it was already covered by subparagraph (vi) was not supported. UN واقترح فضلا عن ذلك حذف هذا الحكم لأنه مشمول أصلا بالفقرة الفرعية `6`، ولكن هذا الاقتراح لم يحظ بالتأييد.
    118. Discrimination on the basis of religion is also specifically covered by article 9C of the Work and Rest Hours Law 1951. UN ٨١١- كما أن التمييز القائم على أساس الدين مشمول تحديداً بالمادة ٩ جيم من قانون ساعات العمل والراحة لعام ١٥٩١.
    His own country was in fact covered by the programme and was satisfied with the progress achieved so far in terms of implementation. UN وقال إن بلده مشمول في الواقع بالبرامج ومرتاح للتقدم المحرز حتى اﻵن من حيث التنفيذ.
    Disclosure is covered by audit opinion. UN والكشف مشمول بالرأي فيمـــــا يتعلــق بمراجعة الحسابات
    This reform measure is covered by the Secretary-General's report and it has been on the table since 1997. UN وهذا التدبير الإصلاحي مشمول في تقرير الأمين العام وكان معروضا للمناقشة منذ عام 1997.
    It was clear that the interests of third parties other than the shipper would be sufficiently protected, since the draft article required a transport document or an electronic transport record to specify the transport not covered by the contract or carriage. UN حيث أن مشروع المادة يطلب إصدار مستند أو سجل إلكتروني للنقل يتضمن نقلا محددا غير مشمول بعقد النقل.
    The court concluded that the joint venture agreement was not covered by the CISG. UN استنتجت المحكمة أن اتفاق المشروع المشترك غير مشمول بالاتفاقية.
    That amount is included in the total appropriation indicated in paragraph 1 above. UN وهذا المبلغ مشمول بالاعتماد الإجمالي المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
    I wish at this point to acknowledge the positive role played by the United States in the Marshall Islands transition from a United Nations Trust Territory to a sovereign nation. UN وأود الآن أن أعرب عن تقديري للدور الإيجابي الذي قامت به الولايات المتحدة في انتقال جزر مارشال من إقليم مشمول بوصاية الأمم المتحدة إلى أمة ذات سيادة.
    In such cases, prostitution was included in the Penal Code, in articles 187 and 188. UN وفي هذه الحالات، البغاء مشمول في المادتين 187 و 188 من قانون العقوبات.
    There are about 100 lions involved in the scheme in this neighbourhood. Open Subtitles هناك حوالي 100 من الاسود مشمول من ضمن المخطط في هذا الحي.
    It is an offence to neglect or ill-treat a patient or proposed patient subject to compulsory treatment. UN ويصنف في فئة الجرائم إهمال أو إساءة معاملة مريض أو مريض محتمل مشمول بعلاج إلزامي.
    Both are covered in the Executive Director's compact with the Secretary-General. UN وكلاهما مشمول بالاتفاق المبرم بين المدير التنفيذي والأمين العام.
    According to the Commission, danger pay should not be seen as part of the remuneration package. UN ووفقا لما ذكرته اللجنة، لا ينبغي النظر إلى بدل الخطر على أنه جزء من مشمول الأجر.
    It concluded, therefore, that Maksudov fell under the exclusion clause of article 1 F-b of the Refugee Convention and his asylum application should be rejected. UN وخلصت من ثم إلى القول بأن مقصودوف مشمول ببند الاستثناء الوارد في المادة 1 واو-ب من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين وينبغي رفض طلب اللجوء الذي قدمه.
    The Committee is, inter alia, concerned that the engagement of the child in forced labour is not criminalized as a case of sale of children and that the possession of pornographic material is not covered under the Criminal Code of Albania. UN كما وتشعر بالقلق، حيال جملة أمور، منها عدم تجريم استغلال الأطفال في العمل القسري كحالة بيع الأطفال، ولأن امتلاك المواد الإباحية غير مشمول في القانون الجنائي الألباني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus