"مشهدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • scene
        
    • sight
        
    • a spectacle
        
    • landscape
        
    • a panorama
        
    • spectacle of
        
    • panorama that
        
    It was an impressive scene of human beings rushing to the help of their kind in the time of mass destruction caused by nature. UN لقد كان مشهدا مؤثرا أن نرى الناس يهرعون ليمدوا يد العون إلى بني البشر أمثالهم عند حدوث دمار شامل ألحقته بهم الطبيعة.
    They're filming a ball room scene at Gradara tonight, Open Subtitles انهم يمثلون مشهدا من فيلم الليله فى جرادارى
    Please tell me you're doing a scene from a movie and not confused about what a mirror is. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك تمثل مشهدا من فلم ولست حائرًا بشأن ماهية المرايا.
    I find no sight more rewarding than that of our young girls and boys flocking to schools every morning. UN وأنا لا أجد مشهدا أكثر مكافأة من مشهد بناتنا وأولادنا الصغار وهم يندفعون نحو المدارس كل صباح.
    Eventually, the storm cleared and we arrived at our overnight stop, where we were greeted by a spectacular sight. Open Subtitles في نهاية المطاف , العاصفة مسح وصلنا لدينا وقف ليلة وضحاها , حيث كنا استقبال مشهدا مثيرا.
    But I've come unstuck in my attempts to provide a spectacle for my chums. Open Subtitles لكنني اصبحت خائبا في محاولاتي لأن اقدم مشهدا لصاحبي . .
    Today, a similarly daunting global landscape of poverty confronts us. UN اليوم، نواجه مشهدا عالميا مروعا مماثلا يتسم بالفقر.
    And it must have been a very poignant scene. Open Subtitles و لابد من أنه كان مشهدا مثيرا للمشاعر جدا
    I saw it, but I don't remember a scene with a hubcap in a pregnant woman. Open Subtitles انا رايته,لكنني لا اذكر مشهدا مع غطاء اطار سيارة و سيدة حامل
    It's like the moment that I decided to do the poem as a film, this whole entire concept just came to me, scene by scene and shot by shot. Open Subtitles في اللحظة التي قررت فيها عمل فيديو من أجل القصدية هذه الفكرة كلها تبادرت إلي مشهدا بعد مشهد، لقطة بعد لقطة.
    It was a scene of perfect symmetric insanity-- the walking paraplegic pushing the paralyzed pedestrian. Open Subtitles لقد كان مشهدا مثالا للجنون الحقيقى المعاق الذى يسير
    So I want you to improvise a little scene, and don't stop until I say. Open Subtitles لذلك انا اريدكن ان ترتجلوا مشهدا صغيرا وان لاتتوقفوا حتى اطلب منكن
    WWI was a scene of death on a scale that defies belief. Open Subtitles فقد كانت الحرب العالمية الأولى مشهدا من الموت بحدود لا يمكن تصورها
    She was the best of us-- better than me and a damn sight better than you. Open Subtitles وكانت أفضل منا أفضل مني و مشهدا لعنة أفضل مما كنت.
    You worked a damn sight harder than I ever did. Open Subtitles هل عملت مشهدا لعنة أصعب من أي وقت مضى فعلت.
    - Listen, I know a damn sight more about engineering than you do. Open Subtitles اسمع، أنا أعرف مشهدا لعنة أكثر حول الهندسة مما تفعله.
    The king wants her death to be a spectacle. Open Subtitles الملك يريد وفاتها لتكون مشهدا.
    I will not have him be a spectacle. Open Subtitles لا أريده أن يكون مشهدا
    In this context, the multilateral system is faced with a new post-2015 development landscape marked by a number of emerging challenges and opportunities. UN وفي هذا السياق، يواجه النظام المتعدد الأطراف مشهدا إنمائيا جديدا بعد عام 2015 يتميز بعدد من التحديات والفرص الناشئة.
    Finally, on matters of peace and security, we face a panorama that, in the best of cases, can be characterized as consisting of lights and shadows. UN أخيرا، فيما يخص مسألتي السلام والأمن، فإننا نواجه مشهدا شاملا يمكن وصفه في أحسن الأحوال بالأنوار والظلال.
    For example, it seems bizarre to witness over a period of time the rare spectacle of the troop-contributing countries financing many other countries, including some of the largest, but this is in fact what is happening. UN فعلى سبيل المثال، قد يبدو من العجيب أن نشهد على مدى فترة من الزمن مشهدا نادرا يتمثل في اضطلاع البلدان المساهمة بقوات بتمويل بلدان أخرى كثيرة، بما فيها بعض من أكبر البلدان. لكن هذا هو ما يحدث فعلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus