"مصفى" - Traduction Arabe en Anglais

    • refinery
        
    • filter
        
    • filtered
        
    • liquidated
        
    Ten inspectors travelled by helicopter from the Rashid airfield to the Basra refinery, which belongs to the Ministry of Oil. UN أقلعت طائرة سمتية وعلى متنها عشرة مفتشين من مطار قاعدة الرشيد ووصلت إلى مصفى البصرة التابع لوزارة النفط.
    Researchers also undertook tasks involving radioisotope scanning of distillation columns for the nation's oil refinery, and used non-destructive testing techniques to inspect welds in the chemical and mining industries. UN وأجرى الباحثون أيضا دراسات تتضمن النظائر المشعة ومسح أجهزة التقطير في مصفى النفط الوطني، واستخدموا تقنيات الاختبار غير التدميري لفحص اللحيم في الصناعة الكيميائية وصناعة التعدين.
    The yellow substance found in the air filter of the ATV... matches the pollen found in Dara's nasal cavity. Open Subtitles المادة الصفراء التي وجدت في مصفى هواء الدراجة " توافق اللقاح الذي وجد في أنف " دارا
    The gun was wet when we took it out of the pool filter. Open Subtitles السلاح كان مبتل عندما أخرج من مصفى الحوض
    Yes, but not the one you wanted ... This one is not well filtered. Open Subtitles نعم ، لكن ليس النوع الذي تريدين ، هذا النوع غير مصفى بشكل جيد
    The obligation shall be carried as an unliquidated obligation during the period set forth in regulation 4.3, unless liquidated prior thereto. UN ويرحل الالتزام بوصفه التزاما غير مصفى في الفترة المنصوص عليها في البند 4-3، ما لم يصف قبلها.
    The group visited the Peji refinery to inspect the liquid nitrogen production unit, then inspected the Jazirah refinery, which is currently non-operational. UN ثم انتقلت المجموعة إلى موقع آخر ووصلت إلى مصفى بيجي لغرض التعرف على وحدة إنتاج النتروجين السائل، ثم فتشت مصفى الجزيرة المتوقف عن العمل حاليا.
    The group left the Canal Hotel in Baghdad at 10 a.m. and travelled to the Dawrah oil refinery, which belongs to the Ministry of Petroleum. UN تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/10 ووصل إلى مصفى الدورة التابع لوزارة النفط.
    A team of eight inspectors left the Nineveh Palace Hotel at 9 a.m. and arrived at the Qayyarah refinery, which belongs to the North Oil Company. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى مصفى القيارة التابع لشركة نفط الشمال.
    A team of 13 inspectors left the Ninawa Palace Hotel at 8.15 a.m. and arrived at the Jazirah refinery belonging to the North Oil refinery. UN تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق قصر نينوي في الموصل في الساعة 15/8 ووصل إلى مصفى الجزيرة التابع إلى مصافي نفط الشمال.
    A group of 16 inspectors left Rashid airfield at 9.10 a.m. and proceeded by helicopter to the Jazirah refinery, which belongs to the Ministry of Oil. UN 2 - المجموعة الثانية: أقلعت من مطار الرشيد طائرة مروحية وعلى متنها 16 مفتشا في الساعة 10/9 ووصلت إلى مصفى الجزيرة العائد لوزارة النفط.
    The Iranians built a metal tower opposite the Abadan refinery area. UN قام الجانب الإيراني ببناء برج حديدي مقابل منطقة مصفى عبادان وتم تجهيزه برشاشة (بي كى سي).
    Let's check the air filter. Open Subtitles فالنفحص مصفى الهواء
    It's even got a filter? Open Subtitles يوجد به مصفى!
    It's not filtered. Open Subtitles إنه غير مصفى
    An obligation shall be recorded in the accounts as unliquidated during the period set forth in regulation 4.5 and until such point as it is re-obligated, liquidated or cancelled in accordance with regulation 4.5. UN ويسجّل أي التزام في الحسابات باعتباره غير مصفى خلال الفترة الواردة في البند 4-5 وحتى يجري إعادة الارتباط به أو تصفيته أو إلغاؤه وفقا للبند 4-5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus