Ten inspectors travelled by helicopter from the Rashid airfield to the Basra refinery, which belongs to the Ministry of Oil. | UN | أقلعت طائرة سمتية وعلى متنها عشرة مفتشين من مطار قاعدة الرشيد ووصلت إلى مصفى البصرة التابع لوزارة النفط. |
Researchers also undertook tasks involving radioisotope scanning of distillation columns for the nation's oil refinery, and used non-destructive testing techniques to inspect welds in the chemical and mining industries. | UN | وأجرى الباحثون أيضا دراسات تتضمن النظائر المشعة ومسح أجهزة التقطير في مصفى النفط الوطني، واستخدموا تقنيات الاختبار غير التدميري لفحص اللحيم في الصناعة الكيميائية وصناعة التعدين. |
The yellow substance found in the air filter of the ATV... matches the pollen found in Dara's nasal cavity. | Open Subtitles | المادة الصفراء التي وجدت في مصفى هواء الدراجة " توافق اللقاح الذي وجد في أنف " دارا |
The gun was wet when we took it out of the pool filter. | Open Subtitles | السلاح كان مبتل عندما أخرج من مصفى الحوض |
Yes, but not the one you wanted ... This one is not well filtered. | Open Subtitles | نعم ، لكن ليس النوع الذي تريدين ، هذا النوع غير مصفى بشكل جيد |
The obligation shall be carried as an unliquidated obligation during the period set forth in regulation 4.3, unless liquidated prior thereto. | UN | ويرحل الالتزام بوصفه التزاما غير مصفى في الفترة المنصوص عليها في البند 4-3، ما لم يصف قبلها. |
The group visited the Peji refinery to inspect the liquid nitrogen production unit, then inspected the Jazirah refinery, which is currently non-operational. | UN | ثم انتقلت المجموعة إلى موقع آخر ووصلت إلى مصفى بيجي لغرض التعرف على وحدة إنتاج النتروجين السائل، ثم فتشت مصفى الجزيرة المتوقف عن العمل حاليا. |
The group left the Canal Hotel in Baghdad at 10 a.m. and travelled to the Dawrah oil refinery, which belongs to the Ministry of Petroleum. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/10 ووصل إلى مصفى الدورة التابع لوزارة النفط. |
A team of eight inspectors left the Nineveh Palace Hotel at 9 a.m. and arrived at the Qayyarah refinery, which belongs to the North Oil Company. | UN | تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى مصفى القيارة التابع لشركة نفط الشمال. |
A team of 13 inspectors left the Ninawa Palace Hotel at 8.15 a.m. and arrived at the Jazirah refinery belonging to the North Oil refinery. | UN | تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق قصر نينوي في الموصل في الساعة 15/8 ووصل إلى مصفى الجزيرة التابع إلى مصافي نفط الشمال. |
A group of 16 inspectors left Rashid airfield at 9.10 a.m. and proceeded by helicopter to the Jazirah refinery, which belongs to the Ministry of Oil. | UN | 2 - المجموعة الثانية: أقلعت من مطار الرشيد طائرة مروحية وعلى متنها 16 مفتشا في الساعة 10/9 ووصلت إلى مصفى الجزيرة العائد لوزارة النفط. |
The Iranians built a metal tower opposite the Abadan refinery area. | UN | قام الجانب الإيراني ببناء برج حديدي مقابل منطقة مصفى عبادان وتم تجهيزه برشاشة (بي كى سي). |
Let's check the air filter. | Open Subtitles | فالنفحص مصفى الهواء |
It's even got a filter? | Open Subtitles | يوجد به مصفى! |
It's not filtered. | Open Subtitles | إنه غير مصفى |
An obligation shall be recorded in the accounts as unliquidated during the period set forth in regulation 4.5 and until such point as it is re-obligated, liquidated or cancelled in accordance with regulation 4.5. | UN | ويسجّل أي التزام في الحسابات باعتباره غير مصفى خلال الفترة الواردة في البند 4-5 وحتى يجري إعادة الارتباط به أو تصفيته أو إلغاؤه وفقا للبند 4-5. |