"مضاءة" - Dictionnaire arabe anglais

    "مضاءة" - Traduction Arabe en Anglais

    • lit
        
    • lights
        
    • light
        
    • lighted
        
    • was always
        
    • are on
        
    • illuminated
        
    • light-up
        
    • unlit
        
    • kept on
        
    At night when it's all lit up, that's gonna be beautiful. Open Subtitles في الليل عندما تكون كلها مضاءة سوف يكون هذا جميلا
    We're about an hour away from getting the scene lit. Open Subtitles نحن حوالي ساعة بعيدا من الحصول على مضاءة المشهد
    There hasn't been a lit mag competition in years. Open Subtitles انهم لايستطيعون كانت مضاءة المنافسة ماج منذ سنوات.
    Can't tell, but the lights are on in there. Open Subtitles ‫لا يمكنني أن أعرف ‫لكن الأنوار مضاءة هناك
    I... - Miss, the seat belt light is on. - Jesus. Open Subtitles ـ يا آنسة، إشارةُ ربطِ الأحزمةِ مضاءة ـ يا إلهي
    Interpreters who had participated in the first experiment felt that it was better to work in a lit room, with screens placed at a more natural distance from the booths. UN وارتأى المترجمون الذين شاركوا في التجربة الأولى أن من الأفضل العمل في غرفة مضاءة وأن الشاشات ينبغي أن تكون منصبة على مسافة طبيعية أكثر من كبائن الترجمة.
    There he was allegedly locked in a cell which was constantly lit and where he was psychologically tortured, losing his notion of time. UN ويُزعم أنه حبس هناك في زنزانة كانت مضاءة دائماً حيث تعرض لتعذيب نفسي وفقد إحساسه بالوقت.
    The window of the cell was obstructed by metal plates and no light could penetrate; there was only a dim lamp in the cell, which was constantly lit. UN وكانت نافذة الزنزانة مسدودة بصفائح معدنية تمنع نفاذ الضوء؛ ولم تكن الزنزانة مضاءة سوى بنور خافت مضاء على الدوام.
    CPU just lit up like a Christmas tree. Open Subtitles لدينا مشكلة. وحدة المعالجة المركزية مضاءة مثل شجرة عيد الميلاد.
    You are now looking at the new full-time English lit teacher over at Larkin Prep. Open Subtitles أنت الآن تبحث في المعلم بدوام كامل الإنجليزية مضاءة أكثر من في الإعدادية لاركن.
    You are so sexy when you're in the thrall of a small lit rectangle. Open Subtitles أنت مثير جدا عندما كنت في مستعبد مستطيل صغير مضاءة.
    What if we lit'em on fire so they'd burn up before they hit the ground? Open Subtitles ما إذا كنا مضاءة أكان على النار حتى انها تريد ان تحترق قبل أن تصل إلى الأرض؟
    He once famously attempted to stick a lit cherry bomb up his sleeping drill sergeant's ass. Open Subtitles حاول مرة واحدة الشهيرة أن عصا قنبلة الكرز مضاءة متابعة له النوم الحمار رقيب الحمار.
    What I wouldn't give for a lit torch right now! Open Subtitles ما الذي عليَّ أن أفعله لأحصل على شعلة مضاءة الآن
    You're all lit up and faster, but ain't no different. Open Subtitles أصبحت المدن مضاءة و وسائل النقل أسرع لكن الوضع ليس مختلف
    Why would they turn on the lights and warn everybody? Open Subtitles لماذا يجعلون الأنوار مضاءة و ينبهون الكل لمخططهم ؟
    But it wasn't all lights and superstars, the competition quickly took over. Open Subtitles لكن لم تكن كلها مضاءة ونجوم بارزون أخذت المنافسة مجراها بسرعة
    For most of his time in the facility, the light in his cell was kept on all night. UN وكانت الزنزانة مضاءة طوال الليل في معظم الوقت الذي أمضاه في المرفق.
    People must be enabled to use them safely at night, whether through lighted paths, flashlights, or other measures. UN ويجب تمكين الناس من استخدامها بطريقة مأمونة في الليل، سواء من خلال مسارات مضاءة أو مصابيح الجيب أو تدابير أخرى.
    The Court stated that other allegations made by the complainant could not be confirmed, namely that there were insects in the cell, that the light was always on, that there was no ventilation, and that he was only fed once a day. UN وذكرت المحكمة أنه لا يمكن إثبات الادعاءات الأخرى التي أدلى بها صاحب الشكوى فيما يتعلق بوجود حشرات في الزنزانة وإبقاء المصابيح مضاءة طيلة الوقت وانعدام التهوية وعدم تقديم الطعام سوى مرة واحدة في اليوم.
    There is also a requirement for 12 hand-held metal detectors and 6 illuminated mirrors on poles for searching the undercarriage of vehicles; UN ويلزم أيضا توفير 12 من الأجهزة اليدوية للكشف عن المعادن و 6 مرايا مضاءة مثبتة على أعمدة لتفتيش أسفل المركبات؛
    It's cool, man. Let me know if you need any, like, light-up rocks or whatever, man. Open Subtitles دعني أعرف إن أردتَ صخوراً مضاءة أو ما شابه.
    An unlit wide-load in the dark on an unlit road. Open Subtitles حمولة زائدة في الظلام دون مصابيح على طريق غير مضاءة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus