"معاشا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a pension
        
    • pensions
        
    • a benefit
        
    • receive a
        
    • s pension
        
    • in receipt
        
    • receives a
        
    • pension is
        
    • pension benefit
        
    • would have been entitled to a
        
    Where there is no spouse, the dependants share a pension equal to 90 per cent of the deceased's pension. UN وإذا لم يكن هناك زوج، يتقاسم المستحقون معاشا يُعادل ٠٩ في المائة من المعاش الذي كان يستحقه العامل المتوفى.
    In granting a public pension it is assumed that the person concerned does not receive a pension from another country. UN إذ يفترض عند منح المعاش العام أن الشخص المعني لا يتلقى معاشا من بلد آخر.
    The Board of Guardians provides a bimonthly stipend for those people 60 years of age and over who do not receive a pension. UN ويوفــر مجلس اﻷوصياء مرتﱠبا نصف شهري لﻷشخاص الذين بلغوا سن ٦٠ سنة أو أكثر ولا يتلقون معاشا.
    The scheme guarantees workers' own-account pensions or survivors' pensions. UN ويكفل هذا النظام معاشا للعامل لحسابه الخاص أو مخصصات التقاعد المؤجلة.
    Invalidity pensions are awarded in accordance with the procedure established by the Act on Pension Coverage for Citizens. UN ومن حق المعوقين أن ينالوا معاشا تقاعديا وفق الطرائق الواردة في قانون معاشات المواطنين.
    1. Each child or legally adopted child of a judge or former judge who dies shall be entitled, while unmarried and under the age of 21, to a benefit calculated as follows: UN ١ - يحق لكل ولد عصب أو متبنﱠى قانونا يتوفى عنه القاضي أو القاضي السابق، أن يتقاضى، ما دام أعزب ودون الحادية والعشرين من عمره، معاشا يحسب كما يلي:
    Members of the International Court of Justice receive a lump-sum pension of $50,000 after nine years of service. UN فأعضاء المحكمة الدولية يتقاضون معاشا تقاعديا مقطوعا قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار بعد ٩ سنوات من الخدمة.
    In all cases, retirees who are in receipt of a monthly pension benefit are limited to six months’ employment per calendar year. UN وفي جميع الحالات، يقتصر توظيف الموظفين الذين يتقاضون معاشا تقاعديا شهريا على ستة أشهر في أي سنة تقويمية.
    The Scheme grants a pension for life, financial assistance in the case of disablement, and gratuities to the dependents in the event of the untimely death of the farmer. UN ويقرر المخطط معاشا مدى الحياة، ومساعدة مالية في حالة العجز، ومنح للعيال في حالة الوفاة المبكرة للمزارع.
    Therefore, a person who has worked for 2 years following the awarding of a pension will already be entitled to apply for awarding of the pension from anew. UN ولذلك فإن الشخص الذي عمل لفترة سنتين بعد منحه معاشا تقاعديا سوف يحق له أن يطلب منحه المعاش التقاعدي من جديد.
    Equality is thus achieved in the level of calculated percentage pension, since both women and men at the age of 58 and 38 or 40 years period of work receive a pension at a level of 72.5% of the calculated basis. UN وهكذا تتحقق المساواة في مستوى المعاش التقاعدي المحسوب بالنسبة المئوية نظرا لأن كلا من المرأة والرجل في سن 58 و 38 أو 40 سنة فترة العمل تتقاضى معاشا تقاعديا عند مستوى 72.5 في المائة من الأساس المحسوب.
    Moreover, the mother who is no longer entitled to the said benefit receives a pension for life equal to four times the daily wages of unspecialized workers. UN وعلاوة على ذلك فانه عندما تنتهي مدة استحقاق المرأة هذه الاعانة فانها تتلقى مدى الحياة معاشا يساوي أربعة أمثال اﻷجر اليومي للعاملة غير المتخصصة.
    Furthermore, it has a concrete financial impact on these women because it provides for them to be awarded a pension in their own right. UN ومن ناحية أخرى، تترتب على هذا القانون آثار مالية ملموسة بالنسبة للمرأة إذ أنه ينص على منحها معاشا تقاعديا بصفة شخصية.
    Is it right, everyone is asking, that a State employee, let's say, at the level of office secretary, receives a pension twice as high as the director of a large enterprise? UN ويحق لكل شخص أن يتساءل كيف يتقاضى موظف حكومي، لنَقُل في وظيفة سكرتير مكتب، معاشا قدره ضعف معاش مدير مؤسسة كبيرة؟
    It caters to women with no direct pensions and also to those receiving reversibility pensioners. UN ويعنى هذا الصندوق بالنساء اللاتي لا يحصلن على معاش مباشر، كما يعنى يمن يتلقون معاشا تقاعديا عكسيا.
    Persons not receiving pensions are paid social benefits, specifically, women after 62 years of age. UN ويتلقى الأشخاص، الذين لا يستحقون معاشا ما، إعانة اجتماعية، مما يمثل بصفة خاصة، وضع النساء اللائي بلغن من العمر 62 عاما.
    11.3. Legislation Insurance and Pension Law No. 25 and Social Insurance Law No. 26 of 1991 grant working women full retirement pensions in the cases specified in article 19 of the Insurance and Pension Law, as follows: UN لقد منح قانون التأمينات والمعاشات رقم ٢٥ وقانون التأمينات الاجتماعية رقم ٢٦ لسنة ١٩٩١ المرأة العاملة معاشا تقاعديا كاملا في الحالات المحددة في نص المادة ١٩ من قانون التأمينات والمعاشات ونصها:
    1. Each child or legally adopted child of a member or former member who dies shall be entitled, while unmarried and under the age of 21, to a benefit calculated as follows: UN ١ - يحق لكل ولد عصب أو متبنّى قانونا يتوفى عنه عضو في المحكمة أو عضو سابق فيها، أن يتقاضى، ما لم يتزوج وما دام دون الحادية والعشرين، معاشا يحسب كما يلي:
    1. Each child or legally adopted child of a member or former member who dies shall be entitled, while unmarried and under the age of 21, to a benefit calculated as follows: UN ١ - يحق لكل ولد عصب أو متبنّى قانونا يتوفى عنه عضو في المحكمة أو عضو سابق فيها، أن يتقاضى، ما لم يتزوج وما دام دون الحادية والعشرين، معاشا يحسب كما يلي:
    A survivors' pension includes a child's and surviving spouse's pension. UN ومعاش الباقين علي قيد الحياة يتضمن معاشا للطفل وللزوج الباقي أيضا.
    The definition excludes former staff members who are not in receipt of a pension benefit from the United Nations Joint Staff Pension Fund, for example, staff members who opted for withdrawal of their benefit. UN ولا يشمل التعريف الموظفين السابقين الذين لا يتلقون معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، مثل الموظفين الذين اختاروا سحب استحقاقاتهم من المعاش التقاعدي.
    The pension schemes are fully integrated, and thus no national pension is paid to those receiving an earnings-related pension which is in excess of a given level. UN ومخططا المعاشات متكاملان تماما، ولا يدفع من ثم أي معاش وطني لمن يتلقى معاشا متصلا بالدخل يتجاوز مستوى محددا.
    The only exceptions to this relates to the widow's and survivors' pension the latter being an earnings-related pension payable to any widow whose husband was entitled to a two-thirds pension or whose husband would have been entitled to a pension had he reached retiring age at the time of his death. UN والاستثناء الوحيد لذلك يخص معاش الأرملة والباقين على قيد الحياة، حيث أن الأخير معاش يتعلق بالدخل يدفع للأرملة التي كان لزوجها الحق في معاش الثلثين أو التي كان زوجها سيستحق معاشا إذا ما بلغ سن التقاعد في وقت وفاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus