China supports the purposes and principles of the CTBT and was one of the first countries to sign the treaty. | UN | وتؤيد الصين مقاصد ومبادئ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وكانت من أول البلدان التي وقَّعت على هذه المعاهدة. |
China supports the early entry into force of the CTBT and all the international efforts made in this regard. | UN | وتؤيد الصين التبكير ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبذل كافة الجهود الدولية في هذا الصدد. |
I should now like to say a word about the CTBT. | UN | أود الآن أن أتطرق إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The entry into force of the CTBT (comprehensive test-ban treaty) is crucial. | UN | ويكتسي دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ أهمية حاسمة. |
On several occasions, Sweden has presented proposals for a comprehensive test-ban treaty. | UN | وفي مناسبات عديدة، قدمت السويد اقتراحات بوضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
My country has been a partner of the CD for many years in the key area of verification of a CTBT. | UN | لقد ظل بلدي لسنوات كثيرة شريكاً لمؤتمر نزع السلاح في مجال رئيسي هو التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
The renewed commitment of the United States to support the CTBT can provide an important impetus to those efforts. | UN | ويمكن لتجديد الولايات المتحدة التزامها بدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن يعطي زخما هاما لتلك الجهود. |
Our quest for the entry into force of the CTBT, without any further delay, should be pursued vigorously. | UN | وينبغي أن نسعى جاهدين لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ بدون مزيد من التأخير. |
We call for the universal ratification of the CTBT as well as for the completion of its verification regime. | UN | ندعو إلى تحقيق عالمية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإنجاز وضع نظام التحقق من تنفيذها. |
The completion of the CTBT remains the most important task for the CD in the immediate future. | UN | إن استكمال معاهدة الحظر الشامل للتجارب يظل أهم واجب لمؤتمر نزع السلاح في المستقبل المباشر. |
In this regard we are pleased to see that negotiations on the CTBT are making real progress. | UN | ويسرنا، في هذا الصدد، أن نرى المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب تحرز تقدماً حقيقياً. |
Right to this moment, the Conference has not been able to agree on starting any activity other than the CTBT negotiations. | UN | وحتى هذه اللحظة، لم يستطع المؤتمر الاتفاق على بدء أي نشاط آخر غير مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
the CTBT is not the end of the process. | UN | وليست معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نهاية المطاف. |
That this did not take place strikes a discordant note and casts an unfortunate pall on the CTBT process. | UN | وحقيقة أن هذا لم يحدث تعكس عدم التوافق وتلقي بظلال سوداء على عملية معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
the CTBT may not be the paragon of virtue most of us probably expected it to be. | UN | وقد لا تكون معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إكليل الغار الذي لعل معظمنا كان يتوقعه. |
The ongoing negotiations on a comprehensive test-ban treaty will be very time-consuming. | UN | فالمفاوضات الجارية بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ستستغرق وقتا طويلا. |
As I have already stated, in our view the comprehensive test-ban treaty must be an integral step in the process of nuclear disarmament. | UN | وكما ذكرت بالفعل، فإن معاهدة الحظر الشامل للتجارب في رأينا يجب أن تكون جزءا لا يتجزأ من عملية نـــزع السلاح النـــووي. |
China rejoices at the marked progress achieved on the comprehensive test-ban treaty in less than two years of negotiations. | UN | وتبتهج الصين بالتقدم الواضح الذي تحقق بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب من مفاوضات دامت أقل من سنتين. |
From our perspective, the failure to conclude a CTBT bears with it every possibility of the resumption of testing. | UN | ونرى أن التقصيــر في إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يحمــل في طياته كل إمكانية لاستئناف التجارب. |
The moratoriums, though important, are not a substitute for legally binding commitments under the Test-Ban Treaty. | UN | وهذا الوقف الاختياري، برغم أهميته، ليس بديلا عن التدابير الملزمة قانونا بموجب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
:: Entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | :: بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
:: France's ongoing commitment to a global moratorium on nuclear-weapon tests pending the entry into force of CTBT. | UN | :: التزام فرنسا الثابت بالوقف الشامل للتجارب النووية في انتظار بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Beyond this stage arises the question of ratification of the Comprehensive Test—Ban Treaty and its entry into force. | UN | وفيما يتجاوز هذه المرحلة تظهر مسألة التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ودخولها حيز النفاذ. |
A number of key players remain outside the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has still not entered into force. | UN | فما زال عدد من الأطراف الفاعلة خارج نطاق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل بعد حيز النفاذ. |