"معدلات وفيات الأمهات" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternal mortality rates
        
    • maternal mortality rate
        
    • rates of maternal mortality
        
    • maternal mortality ratios
        
    • rate of maternal mortality
        
    • in maternal mortality
        
    • maternal mortality and
        
    • rate of maternal deaths
        
    • maternal death rates
        
    • mortality are
        
    • MMRs
        
    • incidence of maternal death
        
    maternal mortality rates have not improved in African LDCs. UN ولم تتحسن معدلات وفيات الأمهات في هذه البلدان.
    Efforts to reduce maternal mortality rates UN الجهود المبذولة لخفض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس
    The Committee regrets the absence of updated statistics on maternal mortality rates across the country. UN وتأسف اللجنة لغياب إحصاءات مستوفاة عن معدلات وفيات الأمهات في جميع أنحاء البلاد.
    Goal 5, target 6: Reduce by three quarters the maternal mortality rate UN الهدف 5، الهدف 6: تخفيض معدلات وفيات الأمهات بمقدار ثلاثة أرباع
    The rates of maternal mortality or the number of skilled attendants at birth are useful indicators for assessing the functioning of health systems and our progress going forward. UN وتمثل معدلات وفيات الأمهات أو عدد القابلات الماهرات مؤشرات مفيدة لتقييم عمل نُظُم الصحة والتقدم الذي نُحرزه.
    2. Reduction in the maternal mortality rates resulting from pregnancy and UN 2- خفـض معدلات وفيات الأمهات الناجمة عن مضاعفات الحمل والولادة
    396. The Committee notes with concern the high maternal mortality rates. UN 396 - وتلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع معدلات وفيات الأمهات.
    It is also concerned at the impact that punitive legislation regarding abortion can have on maternal mortality rates for adolescent girls. UN ويقلقها كذلك ما قد يحدثه التشريع الذي يعاقب على الإجهاض من آثار على معدلات وفيات الأمهات بين المراهقات.
    Indigenous women in Peru experience maternal mortality rates twice as high as the general population. UN فنساء السكان الأصليين في بيرو يسجلن معدلات وفيات في صفوف الأمهات تبلغ ضعفي معدلات وفيات الأمهات لدى عامة السكان.
    There had been a decline in the number of abortions, and in associated maternal mortality rates, in recent years. UN وقد حدث تراجع في عدد حالات الإجهاض، وما يرتبط بها من معدلات وفيات الأمهات.
    The Committee is concerned about the high maternal mortality rates. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات.
    While maternal mortality rates had dropped considerably, much remained to be done. UN وذكرت أن معدلات وفيات الأمهات قد انخفضت انخفاضا كبيرا ولكن مازال هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    Indeed the latter contained some disturbing information about maternal mortality rates. UN بل إن الردود تضمنت بعض المعلومات المثيرة للقلق بشأن معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    The Committee is concerned about the high maternal mortality rates and the prevalence of teenage pregnancy. UN ويساور اللجنة القلق لارتفاع معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس وانتشار ظاهرة الحمل في أوساط المراهقات.
    75. There is significant improvement in the maternal mortality rates in Nepal. UN 75- تحسنت معدلات وفيات الأمهات المتعلقة بالولادة تحسناً كبيراً في نيبال.
    Midwives, trained traditional birth attendants and staff nurses have helped to significantly reduce the maternal mortality rate. UN وكان ثمة انخفاض في معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس بفضل القابلات والمولدات التقليديات المدربات والممرضات الرسميات.
    In 2000, world leaders reaffirmed their commitment to reduce the maternal mortality rate by 75 per cent between 1990 and 2015. UN في عام 2000، أعاد قادة العالم التأكيد على التزامهم بتخفيض معدلات وفيات الأمهات بنسبة 75 في المائة بين عامي 1990 و 2015.
    The northern and northeastern regions display the highest rates of maternal mortality, especially in rural areas. UN وتوجد في المنطقة الشمالية والشمالية الشرقية أعلى معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس، لا سيما في المناطق الريفية.
    The Committee is further concerned about the high rates of maternal mortality in rural areas and of adolescent pregnancies. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات في المناطق الريفية وحالات حمل المراهقات.
    These indicators might include, for example, maternal mortality ratios and child mortality rates. UN وقد تتضمن هذه المؤشرات، على سبيل المثال، معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    136. The Committee welcomes the considerable reduction in levels of child mortality and the eradication of several communicable diseases, but is concerned that this progress has not been accompanied by a similar reduction in the rate of maternal mortality and that there is a significant discrepancy in the mortality indicators between urban and rural areas. UN 136- ترحب اللجنة بالانخفاض الكبير في مستويات وفيات الأطفال وباستئصال شأفة أمراض عديدة معدية، لكن القلق يساورها إذ إن هذا التقدم لم يرافقه انخفاض مماثل في معدلات وفيات الأمهات ولأن هناك تفاوتاً كبيراً في مؤشرات الوفيات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    It also commended the considerable decrease in maternal mortality rates and the efforts undertaken to combat HIV/AIDS. UN وأثنت عليها أيضاً للانخفاض الكبير في معدلات وفيات الأمهات والجهود المبذولة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Bangladesh applauded the implementation of programmes that had reduced maternal mortality and child malnutrition rates. UN وهنأت بنغلاديش بوليفيا على تنفيذ برامج أدت إلى الحد من معدلات وفيات الأمهات وسوء التغذية في صفوف الأطفال.
    The Committee requests the State party to undertake a survey on the reasons for the high rate of maternal deaths due to abortion and to adopt measures, including legislative and public policy measures, to reduce and eliminate related risks. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف إجراء دراسة استقصائية عن أسباب ارتفاع معدلات وفيات الأمهات نتيجة الإجهاض واتخاذ تدابير على مستويات عدة، منها المستوى التشريعي ومستوى السياسة العامة، لتقليل وإزالة المخاطر في هذا الإطار.
    Countries with high maternal mortality should seek to reduce maternal death rates by half by the end of the present decade with assistance from the international community. 1.14. UN وينبغي للبلدان التي يرتفع فيها معدل وفيات اﻷمهات أن تسعى الى خفض معدلات وفيات اﻷمهات الى النصف قبل نهاية العقد الحالي بمساعدة من المجتمع الدولي.
    The levels of maternal and infant or child mortality are still very high. UN وفي الواقع، لا تزال مستويات معدلات وفيات الأمهات والأطفال مرتفعة جداً.
    The 1990 data on MMRs indicate that these figures remain high in the developing countries. UN وتشير بيانات عام ١٩٩٠ عن معدلات وفيات اﻷمهات الى أن هذه اﻷرقام ما زالت مرتفعــة فــي البلدان النامية.
    The incidence of maternal death ranges from almost non-existent to very high (the rates in some poor countries reach as high as 1,600 times those in industrialized countries). UN وتتراوح وفيات اﻷمهات بين كونها منعدمة تقريبا وكونها مرتفعة جدا )تبلغ معدلات وفيات اﻷمهات في بعض البلدان الفقيرة ٦٠٠ ١ مرة ما هي عليه في البلدان الصناعية(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus