"معلما" - Traduction Arabe en Anglais

    • milestone
        
    • teachers
        
    • a landmark
        
    • teacher
        
    • feature
        
    • educators
        
    • milestones
        
    • master
        
    • instructors
        
    • mark
        
    • a watershed
        
    • tutor
        
    • male
        
    • marked
        
    • benchmark
        
    This statement was a milestone in the global quest for nuclear disarmament. UN وقد كان البيان معلما تاريخيا في السعي العالمي إلى نزع السلاح.
    We look forward to the Istanbul conference as another milestone in our collective journey for peace in Somalia. UN ونحن نتطلع إلى مؤتمر اسطنبول باعتباره معلما آخر في توجهنا الجماعي صوب إحلال السلام في الصومال.
    The number of teachers working in children's institutions fell by 3,192 and the number of kindergartens by 210. UN وانخفض عدد المعلﱢمين العاملين في مؤسسات اﻷطفال بما مقداره ١٩٢ ٣ معلما وانخفض عدد رياض اﻷطفال بـ ٢١٠.
    Some 362 teachers were trained in primary prevention, to the benefit of 230 schools and 150,000 pupils. UN وتم تدريب نحو ٢٦٣ معلما على الوقاية اﻷولية، لصالح ٠٣٢ مدرسة و ٠٠٠ ٠٥١ تلميذ.
    The San Francisco Conference was a landmark in world history. UN لقد كان مؤتمر سان فرانسيسكو معلما في تاريخ العالم.
    We believe that their admission represents yet another milestone in further consolidating the universality of this Organization. UN وإننا نعتقد أن انضمام هذه الدول يمثل معلما آخر على طريق تعزيز عالمية هذه المنظمة.
    Progress would be measured in terms of bringing as many countries as possible to the next milestone step. UN وسيقاس التقدم بمدى وصول أكبر عدد ممكن من البلدان إلى الخطوة التالية التي تمثل معلما رئيسيا.
    The World Summit for Children in 1990 was a significant milestone in respect of the acceleration of child survival and development interventions. UN وشكل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام ١٩٩٠ معلما هاما بالنسبة لزيادة سرعة ايقاع مشاريع بقاء الطفل ونمائه.
    The European Union supports the ICC as an important historic milestone. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي المحكمة الجنائية الدولية باعتبارها معلما تاريخيا هاما.
    Nevertheless, the resolution constitutes a milestone in the country's development. UN ومع ذلك، فإن هذا القرار يشكل معلما هاما في تنمية بلدي.
    His visit to Viet Nam last May was another milestone in the history of the ever-growing Viet Nam-United Nations cooperative relationship. UN لقد كانت زيارته الأخيرة إلى فييت نام معلما آخر في تاريخ علاقة التعاون المتزايدة بين فييت نام والأمم المتحدة.
    In addition, teachers are increasingly targeted; 11 teachers were reportedly killed during the reporting period. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزايد استهداف المعلمين، وأفادت الأنباء مصرع 11 معلما خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Payment of salaries of the additional 190 teachers needed in Gaza UN دفع مرتبات المعلمين الإضافيين البالغ عددهم 190 معلما الذين يحتاج إليهم في غزة
    At least 3,416 teachers are employed in the schools. UN ويبلغ عدد المعلمين العاملين بالمدارس ٤١٦ ٣ معلما على اﻷقل.
    Over 50 teachers from Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru participated in the workshop. UN وشارك في الحلقة ما يزيد على 50 معلما من الأرجنتين وإكوادور وبوليفيا وبيرو وكولومبيا.
    Of 273 teachers, 200 or 84% are women. UN ومن بين 273 معلما يبلغ عدد المعلمات النساء 200 معلمة أو 84 في المائة.
    The adoption in Rome, in 1998, of the Statute of the International Criminal Court constitutes a landmark of the Decade. UN إن اعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في روما، في سنة ١٩٩٨، يمثل معلما بارزا من معالم العقد.
    He doesn't work hard ...and only knows how to ingratiate teacher. Open Subtitles هو لا يعمل بجد ويعرف فقط كيف إلى تزلف معلما.
    We must strive to alleviate the grinding poverty and material deprivation that has persistently remained a feature of our political freedom. UN ويجب أن نسعى جاهدين لتخفيف وطأة الفقر الماحق والحرمان المادي الذي ظل باستمرار يمثل معلما من معالم حريتنا السياسية.
    Final training sessions were held for 40 educators from both entities on organizing psychological services. UN وعقدت دورات تدريبية ختامية اشترك فيها 40 معلما من الكيانين عن تنظيم الخدمات السيكولوجيــة.
    Both that Conference and next year's World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on the Status of Women represent milestones in the effort to renew our commitment to fulfilling basic human needs. UN إن كلا من هذا المؤتمر ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سينعقد في العام المقبل، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بمركز المرأة يمثل معلما في الجهود الرامية إلى تجديد التزامنا بتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية.
    It is not one great master you seek but three. Open Subtitles ليس معلما كبيرا واحدا من تبحث عنه بل ثلاثة
    Thirty-two instructors from five of those countries participated in the training course. UN واشترك في هذه الدورة ٣٢ معلما من خمسة من هذه البلدان.
    I am confident that under his able stewardship this session will mark an important milestone in meeting the formidable challenges of our times. UN وأنا على ثقة بأنه في ظل قيادته المقتدرة ستشكل هذه الدورة معلما هاما في التصدي للتحديات الهائلة في عصرنا.
    The year 2009 will hopefully be a watershed in the global fight against climate change. UN ونأمل أن يكون عام 2009 معلما في الكفاح العالمي ضد تغير المناخ.
    There's a fellow in our gynecology department that's an excellent tutor. Open Subtitles هناك زميل في قسم البولية عندنا سيكون معلما ممتازًا.
    The 493,318 students (male and female) are benefiting from the establishment of double shifts and a teacher-student ratio of one to 15. UN وتعمل على أساس فترتين دراسيتين وتوفر معلما واحدا لكل 15 طالبا.
    This marked a real milestone in the struggle initiated several decades ago in our country to win recognition of women's rights. UN وشكل هذا معلما حقيقيا في الكفاح الذي بدأ منذ عدة عقود في بلدنا لكسب الاعتراف بحقوق المرأة.
    A third benchmark would be the provision of binding security guarantees to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. UN وسيكون توفير ضمانات أمنية ملزمة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، الأطراف في المعاهدة، معلما أساسيا ثالثا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus