The document contains information received from participating States on the subject. | UN | وتحتوي الوثيقة على معلوماتٍ عن هذا الموضوع أحالتها الدولُ المشارِكة. |
The invited experts provided the participants with information on how unilateral declarations create a legal obligation for States. | UN | وقدم الخبراء المدعوون إلى المشاركين معلوماتٍ عن كيفية نشوء التزاماتٍ قانونية على الدول نتيجة للإعلانات الانفرادية. |
These inquires are, in part, dependent upon information from governmental institutions. | UN | وهذه التحريات تعتمد جزئياً على معلوماتٍ تستقى من مؤسسات حكومية. |
You just said there wasn't any actionable intel. | Open Subtitles | قلت لتوِك بأنه لم يكُن هناك من معلوماتٍ مفيدة |
In the absence of any State party information, due weight must be given to the author's duly substantiated claim. | UN | وفي غياب أية معلوماتٍ من الدولة الطرف، يتعين إعطاء الوزن الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ المدعَّمة بما يكفي من الحجج. |
Do you have any further information on this witness? | Open Subtitles | هل لديكَـ من معلوماتٍ أخرى عن هذا الشاهد؟ |
This man has information vital to national security-- bring him around now. | Open Subtitles | إن هذا الرجل لديه معلوماتٍ حيوية للأمن القومي، أعده للوعي الاَن |
So we were wondering if you had any other information that might help us conduct our investigation. | Open Subtitles | لذا فكنّا نتسائل إن كانت لديكَ أي معلوماتٍ اخرى والتي قد تساعدنا في توجيه تحرياتنا |
The reason he was let out on bail was because, apparently, he gave information to the police. | Open Subtitles | ،سبب إخراجه بكفالة أنه من الواضح .قد أعطى معلوماتٍ للشرطة لقد كانتَ صفقة كبيرة له |
The new reporting guidelines included a request for information on the implementation of previous concluding observations. | UN | وبينت أن المبادئ التوجيهية الجديدة لإعداد التقارير تتضمن طلب معلوماتٍ عن تنفيذ الملاحظات الختامية السابقة. |
Networking could be facilitated by the establishment of national information systems, or by the adaptation of existing information systems to UNCCD requirements. | UN | يمكن تيسير عملية الربط الشبكي بإنشاء نظم معلوماتٍ وطنية أو بتكييف تلك النظم القائمة منها مع متطلبات الاتفاقية. |
The establishment of national committees on sustainable development and of national environmental information systems at the country level should be considered. | UN | ينبغي النظر في إنشاء لجانٍ وطنية معنية بالتنمية المستدامة ونظم معلوماتٍ بيئية وطنية على الصعيد القطري. |
With the adoption of the new reporting format, more compatible and comprehensive information should be expected. | UN | وباعتماد الشكل الجديد لتقديم التقارير، ينبغي توقُّع الحصول على معلوماتٍ أكثر توافقاً وشمولاً. |
With the adoption of the new reporting format, more compatible and comprehensive information can be expected. | UN | وباعتماد الشكل الجديد لتقديم التقارير يُمكن توقع الحصول على معلوماتٍ أكثر توافقاً وشمولاً. |
In this respect, the Committee wishes to receive from the State party, within 180 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. | UN | وفي هذا الصدد، تودُّ اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 180 يوماً، معلوماتٍ عما ستكون قد اتخذته من تدابير لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ. |
He has also received allegations concerning the prosecution of individuals who have conveyed public information to organizations and individuals inside and outside the country. | UN | وتلقَّى أيضاً ادعاءاتٍ بشأن مقاضاة أفراد قاموا بنقل معلوماتٍ عامة إلى منظمات وأفراد داخل البلد وخارجها. |
The acquisition, development and use of information about terrorist groups and their activities are absolutely necessary in order to prevent terrorist acts. | UN | فالحصول على معلوماتٍ عن الجماعات الإرهابية وأنشطتها وتطوير هذه المعلومات واستخدامها هي ضرورة مطلقة من أجل منع وقوع الأعمال الإرهابية. |
He got more intel off one of their guys in two hours than we've been able to get in days. | Open Subtitles | لقد حصل على معلوماتٍ منْ احد هؤلاء الرجال خلال ساعتين أكثر مما يمكننا الحصول عليه في أيام |
I will not risk agency assets on soft intel. | Open Subtitles | أنا لن أخاطِر بِمساعدة الوكالة من أجل معلوماتٍ ركيكة |
We don't have enough data To prescribe a treatment for your insomnia. | Open Subtitles | لا نملك معلوماتٍ كافية كي نصف لكِ علاجاً لأرقكِ |
May have some inside info make our lives easier. | Open Subtitles | . لربما لديهم معلوماتٍ تسهّل علينا القضيّة بكثير |
However, the mission has only limited information about the existence, details or perpetrators of this event. | UN | بيد أن البعثة لا تملك سوى معلوماتٍ محدودة عن ذلك الحدث وتفاصيله ومنفذيه. |