The Panel has written the Registrar again to obtain more specific information on the dates and frequencies of those communications. | UN | وقد راسل الفريق كاتب المحكمة من جديد للحصول على معلومات أكثر تحديدا بشأن تواريخ ودرجة تواتر تلك الاتصالات. |
Responses in some cases included more specific information on the types of participation in the basic trafficking offence. | UN | وفي بعض الحالات تضمّنت الردود معلومات أكثر تحديدا عن أنواع المساهمة في جريمة الاتجار الأساسية. |
They expressed their wish for more specific information on the context and the perpetrators of crimes related in the report. | UN | وأعربوا عن رغبتهم في الحصول على معلومات أكثر تحديدا عن السياق الذي تُرتكب فيه الجرائم الواردة في التقرير وعن مرتكبيها. |
Responses in some cases included more specific information on the types of participation in the basic trafficking offence. | UN | وفي بعض الحالات تضمّنت الردود معلومات أكثر تحديدا عن أنواع المساهمة في جريمة الاتجار الأساسية. |
ONUSAL has requested more precise information about the functions of the unit and the background of its personnel. | UN | وقد طلبت البعثة معلومات أكثر تحديدا عن مهام الوحدة ومعلومات أساسية عن أفرادها. |
Her delegation expected subsequent reports to provide more specific information on the savings attributed to those reforms. | UN | ويتوقع وفد بلدها أن توفر التقارير اللاحقة معلومات أكثر تحديدا عن الوفورات التي تعزى لتلك الاصلاحات. |
The Committee would appreciate more specific information regarding allegations of torture in Yemen. | UN | وأشارت الى أن اللجنة ستكون ممتنة لو حصلت على معلومات أكثر تحديدا عن الادعاءات المتعلقة بالتعذيب في اليمن. |
At the same time, the Committee is of the opinion that more specific information is needed on the implementation of the Convention and national laws in practice. | UN | وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة أن هناك حاجة إلى معلومات أكثر تحديدا عن تنفيذ الاتفاقية وعن القوانين الوطنية من حيث التطبيق. |
He requested that the representative of Mali contact the United States Mission and provide more specific information regarding his concern. | UN | وطلب إلى ممثل مالي الاتصال ببعثة الولايات المتحدة وتقديم معلومات أكثر تحديدا في هذا الشأن. |
The report should also have provided more specific information on actual performance, including the utilization of resources and the activities completed so as to provide a clear picture of the progress made and outstanding requirements. | UN | وكان ينبغي أن يتضمن التقرير أيضا معلومات أكثر تحديدا بشأن الأداء الفعلي، بما في ذلك استخدام الموارد والأنشطة المنجزة، وذلك لتقديم صورة واضحة عن التقدم المحرز والاحتياجات المتبقية. |
Some members also expressed the wish for more specific information on the context and the perpetrators of crimes related in the report. | UN | وأعرب بعض الأعضاء أيضاً عن رغبتهم في الحصول على معلومات أكثر تحديدا عن السياق الذي ارتُكبت فيه الجرائم الواردة في التقرير وعن مرتكبيها. |
It was suggested that in future ACC overview reports should provide more specific information on problems encountered by ACC in its coordination efforts and how they were resolved. | UN | واقتُرح أن تقدم تقارير لجنة التنسيق الإدارية معلومات أكثر تحديدا بشأن المشاكل التي تواجهها اللجنة في جهودها الرامية إلى التنسيق والكيفية التي حُلّت بهـا هذه المشاكل. |
It was suggested that in future ACC overview reports should provide more specific information on problems encountered by ACC in its coordination efforts and how they were resolved. | UN | واقتُرح أن تقدم تقارير لجنة التنسيق الإدارية معلومات أكثر تحديدا بشأن المشاكل التي تواجهها اللجنة في جهودها الرامية إلى التنسيق والكيفية التي حُلّت بهـا هذه المشاكل. |
Next week I will have more specific information on who might participate in the exercise, on the understanding that they will not repeat reports or statements that have already been made or that are going to be made in plenary meetings of the Assembly. | UN | وفي الأسبوع القادم، سيكون لديّ معلومات أكثر تحديدا عمن يمكن أن يشاركوا في هذه الممارسة، على ألا يكرروا التقارير أو البيانات التي قدمت فعلا أو سيتم تقديمها في جلسات عامة للجمعية. |
The mission is aware of well documented cases, and has appealed for more specific information and eyewitness testimony, that it intends to follow up. | UN | وقد اطلعت البعثة على حالات موثقة توثيقا جيدا والتمست الحصول على معلومات أكثر تحديدا وإفادات من شهود العيان، وهي تعتزم تقصي هذه المسائل. |
Having studied that information, UNMEE is seeking further clarification from the Ethiopian authorities on the types of mines used in the Temporary Security Zone and the adjacent areas, as well as more specific information on minefields already cleared by the Ethiopian Armed Forces. | UN | وتلتمس البعثة حاليا، وبعد أن نظرت في هذه المعلومات، مزيدا من التوضيحات من السلطات الإثيوبية بشأن أنواع الألغام المستخدمة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها، وكذلك معلومات أكثر تحديدا عن حقول الألغام التي طهرتها بالفعل القوات المسلحة الإثيوبية. |
Having studied that information, UNMEE is seeking further clarification from the Ethiopian authorities on the types of mines used in the Temporary Security Zone and the adjacent areas, as well as more specific information on minefields already cleared by the Ethiopian Armed Forces. | UN | وتلتمس البعثة حاليا، وبعد أن نظرت في هذه المعلومات، مزيدا من التوضيحات من السلطات الإثيوبية بشأن أنواع الألغام المستخدمة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها، وكذلك معلومات أكثر تحديدا عن حقول الألغام التي طهرتها بالفعل القوات المسلحة الإثيوبية. |
It naturally welcomed the accelerated schedule for the renovation of the Secretariat Building but requested the Secretary-General to provide more specific information on project delays and their cost and other implications. | UN | وترحب بطبيعة الحال بالجدول الزمني المعجل لتجديد مبنى الأمانة العامة، ولكنها تطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات أكثر تحديدا بشأن تأخير المشروع وتكلفته وغير ذلك من الآثار. |
The report should also have provided more specific information on actual performance, including the utilization of resources and the activities completed so as to provide a clear picture of the progress made and outstanding requirements. | UN | وكان ينبغي أن يتضمن التقرير أيضا معلومات أكثر تحديدا بشأن الأداء الفعلي، بما في ذلك استخدام الموارد والأنشطة المنجزة، وذلك لتقديم صورة واضحة عن التقدم المحرز والاحتياجات المتبقية. |
He hoped that, in its subsequent report, the reporting State would provide more specific information on the division between military and civilian in relation to articles 2 and 14 of the Covenant. | UN | وأعرب عن الأمل في أن الدولة الطرف سوف تقدم في تقاريرها اللاحقة معلومات أكثر تحديدا عن الفصل بين الجانب العسكري والجانب المدني فيما يتصل بالمادتين2 و14 من العهد. |
In my next report to the Security Council, I expect to be able to provide more precise information on the timetable for elections, which the transitional government should be able to hold during the first half of 1994. | UN | وعلى هذا اﻷساس، أتوقع أن يكون باستطاعتي أن أقدم في تقريري المقبل الى مجلس اﻷمن معلومات أكثر تحديدا عن الجدول الزمني للانتخابات، التي من المنتظر أن يكون بمقدور الحكومة الانتقالية إجراؤها خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤. |