"مع الجهات الفاعلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with actors
        
    • with non-State actors
        
    • with the actors
        
    • with relevant actors
        
    • with other actors
        
    Linking with actors on the ground and with national stakeholders must remain a concern of all of us. UN والتواصل مع الجهات الفاعلة في الميدان ومع أصحاب المصلحة الوطنيين يجب أن يظل شاغلا لنا جميعا.
    Turkey also underlined the importance of civil society networks and constructive dialogue with actors on the ground. UN وشددت تركيا أيضاً على أهمية شبكات المجتمع المدني والحوار البناء مع الجهات الفاعلة في الميدان.
    Paragraph 119 noted with appreciation the Secretary-General's initiative to hold a meeting with actors in development to advise him, and invited the Secretary-General to keep the Board informed of preparations for his meeting. UN وتلاحظ الفقرة ٩١١ مع التقدير مبادرة اﻷمين العام الرامية إلى عقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في التنمية ﻹسداء المشورة إليه، ودعت اﻷمين العام إلى مواصلة إطلاع المجلس على اﻷعمال التحضيرية لاجتماعه.
    However, UNDP has yet to work out effective mechanisms for partnering with non-State actors. UN إلا أن البرنامج الإنمائي لم يخرج حتى الآن بآليات فعالة لإقامة الشراكات مع الجهات الفاعلة من غير الدول.
    The increase in interaction with non-State actors also reflects the emergence of new types of cooperation. UN وتعكس زيادة التفاعل مع الجهات الفاعلة غير الحكومية أيضا ظهور أنواع جديدة من التعاون.
    FOR A MEETING with actors IN DEVELOPMENT UN اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية
    1. Report of the Secretary-General of UNCTAD on preparations for a meeting with actors in development . 48 UN تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية
    To this end, Governments, in partnership with actors of civil society, and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ولبلوغ ذلك، ستقوم الحكومات، بشراكة مع الجهات الفاعلة للمجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية بما يلي، عند الاقتضاء:
    To this end, Governments, in partnership with actors of civil society, and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ولبلوغ ذلك، ستقوم الحكومات، بالشراكة مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية، بما يلي، عند الاقتضاء:
    To this end, Governments, in partnership with actors of civil society, and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ولبلوغ ذلك، ستقوم الحكومات، بالشراكة مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية بما يلي، عند الاقتضاء:
    To this end, Governments, in partnership with actors of civil society, and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ولبلوغ ذلك، ستقوم الحكومات، بالشراكة مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية بما يلي، عند الاقتضاء:
    To this end, Governments, in partnership with actors of civil society, and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ولبلوغ ذلك، ستقوم الحكومات، بالشراكة مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية، بما يلي، عند الاقتضاء:
    As such, it shares best practices with actors involved in protection policies for internally displaced persons. UN وبهذا، فإن المنظمة تتبادل أفضل الممارسات مع الجهات الفاعلة في مجال سياسات حماية المشردين داخليا.
    AVSI pursues networking activities and alliances, especially with universities and research centres as well as with actors of the private sector. UN وتسعى الرابطة إلى إقامة الشبكات والتحالفات، وخاصة مع الجامعات ومراكز البحوث وكذلك مع الجهات الفاعلة في القطاع الخاص.
    Governments, where appropriate in cooperation with non-State actors, are invited to: UN الحكومات مدعوة إلى السعي، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الجهات الفاعلة غير الحكومية، إلى العمل بالتوصيات التالية:
    However, such dialogue, particularly with non-State actors, does not imply political recognition of or confer legitimacy upon such parties. UN إلا أن هذا الحوار، وخاصة مع الجهات الفاعلة من غير الدول، لا ينطوي على اعتراف سياسي بهذه الأطراف أو يضفي عليها شرعية.
    Noteworthy events that the Alliance organized during the reporting period, in collaboration with non-State actors, included: UN ومن الأحداث الجديرة بالتنويه التي نظمها التحالف خلال الفترة المشمولة بالتقرير بالتعاون مع الجهات الفاعلة من غير الدول ما يلي:
    Concrete commitments to sign action plans with non-State actors had been undertaken, notably in the Philippines and Sudan, and measures were being implemented to end recruitment by those groups. UN وجرى التعهد بالتزامات ملموسة لتوقيع خطط عمل مع الجهات الفاعلة من غير الدول، خاصة في السودان والفلبين، ونُفذت تدابير لإنهاء تجنيد هذه الجماعات للأطفال.
    The Plan of Action is realized and the measures are planned in cooperation with the actors of the conflict regions, especially with women and women groups. UN ويجري تنفيذ الخطة وتخطيط التدابير ذات الصلة بالتعاون مع الجهات الفاعلة في مناطق النزاع، وبخاصة مع النساء والفئات النسائية.
    The staff will have an official base in Geneva and travel regularly to the field to liaise with relevant actors. UN وسيعمل الموظفون رسميا في جنيف وسيسافرون بشكل منتظم إلى الميدان من أجل التنسيق مع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    Direct and indirect engagement with other actors helps create and consolidate an environment and practices in which rights are respected. UN وتساعد مشاركتها المباشرة وغير المباشرة مع الجهات الفاعلة الأخرى في تهيئة وتوطيد بيئة وممارسات تُحترم فيها الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus