It is designed to achieve participation and consensus-building with ministries, departments, agencies and the regional coordinating councils. | UN | هو مصمم لتحقيق المشاركة وبناء توافق اﻵراء مع الوزارات والادارات والوكالات ومجالس التنسيق في المحافظات. |
UNICEF worked closely with ministries and other partners to facilitate reporting to the Committee on the Rights of the Child. | UN | وتعمل اليونيسيف على نحو وثيق مع الوزارات والشركاء الآخرين لتسهيل رفع التقارير إلى لجنة حقوق الطفل. |
At the subnational level, there was particular emphasis on reinforcing coordination with ministries and local authorities. | UN | وعلى الصعيد دون الوطني، كان هناك تشديد خاص على تعزيز التنسيق مع الوزارات والسلطات المحلية. |
Sectoral measures will be coordinated with the ministries concerned. | UN | وسيتم تنسيق تدابير قطاعية مع الوزارات المعنية. |
The Department is working in collaboration with the ministries in monitoring the implementation of the Action Plans. | UN | وتعمل الإدارة بالتعاون مع الوزارات في رصد تنفيذ خطط العمل. |
The Office performs tasks in co-operation with ministries and other public services, with international, national and foreign governmental and non-governmental organisations and other institutions and with foreign and domestic experts. | UN | ويقوم المكتب بأداء مهامه بالتعاون مع الوزارات والخدمات العامة الأخرى, ومع المنظمات الدولية والوطنية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الأجنبية وغير ذلك من المؤسسات ومع الخبراء الأجانب والمحليين. |
Consultative Meeting with ministries, Departments and Agencies (MDAs) and Civil Society Organizations (CSOs). | UN | عقد اجتماع استشاري مع الوزارات والإدارات والوكالات ومنظمات المجتمع المدني |
Through regular consultations held with ministries, at senior and technical levels, to support the implementation of the Plan | UN | عن طريق إجراء مشاورات منتظمة مع الوزارات على مستويات العليا والتقنية لدعم تنفيذ الخطة |
Cooperation with ministries and other government bodies | UN | التعاون مع الوزارات وسائر الهيئات الحكومية |
The bill on protection against family violence was negotiated with ministries and agencies, and is now under consideration in the executive branch. | UN | وجرى التفاوض بشأن مشروع قانون الحماية من العنف العائلي مع الوزارات والوكالات، وهو حالياً قيد النظر في الفرع التنفيذي. |
In doing so, the Service cooperates with ministries and other public services, with international, domestic and foreign governmental and non-governmental organisations and other institutions, as well as with foreign and domestic experts. | UN | وفي هذا الصدد، تتعاون الدائرة مع الوزارات وغيرها من الهيئات العامة، ومع المنظمات الدولية والوطنية والأجنبية الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المؤسسات، ومع الخبراء الأجانب والمحليين. |
Weekly meetings were held with ministries, agencies and local authorities at the county and central levels to address local governance challenges | UN | اجتماعا أسبوعيا عقد مع الوزارات والوكالات والسلطات المحلية على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات لمعالجة التحديات التي تعترض الحوكمة المحلية |
The decree supports media activities aimed at constructive and fruitful cooperation with ministries, departments, enterprises, organizations and local authorities, reflecting the country's process of social and economic transformation. | UN | ويدعم هذا المرسوم أنشطة وسائل الإعلام التي تهدف إلى التعاون البناء والمثمر مع الوزارات والإدارات والشركات والمنظمات والسلطات المحلية بما يعكس عملية التحول الاجتماعي والاقتصادي التي يشهدها البلد. |
The Ministry of the Attorney General via its International Law and Human Rights Unit adopted a consultative approach in coordinating consultations with ministries and Government agencies through an Inter-Ministerial Committee comprising members from various line Ministries including representatives from the Trinidad and Tobago Police and Prison Services. | UN | واعتمدت وزارة النيابة العامة، عن طريق وحدة القانون الدولي وحقوق الإنسان التابعة لها، مقاربة تشاورية في تنسيق المشاورات مع الوزارات والوكالات الحكومية بواسطة اللجنة المشتركة بين الوزارات المؤلفة من أعضاء من مختلف الوزارات المختصة، بمن فيهم ممثلون عن شرطة ترينيداد وتوباغو ودائرة السجون. |
The BWA sustained communication with ministries, departments and agencies (MDAs) and other units of selected organisations throughout the preparation of the Report. | UN | وقد حافظ مكتب شؤون المرأة على تواصل مع الوزارات والإدارات والوكالات وسائر الوحدات في منظمات مختارة في جميع مراحل إعداد هذا التقرير. |
National statistical authorities will have to take a leading role in developing collaborations with the ministries and the Working Group should support this. | UN | ويتعين على الهيئات الإحصائية الوطنية أن تضطلع بدور رائد في تطوير علاقات تعاون مع الوزارات وينبغي للفريق العامل أن يدعم ذلك. |
Linkages are developed with the ministries and agencies responsible for trade, industry and agriculture, as well as with local authorities. | UN | وتقام روابط مع الوزارات والوكالات المكلفة بالتجارة والصناعة والزراعة، ومع السلطات المحلية. |
The Security Police had kept a journal of its meetings with the ministries. | UN | واحتفظت شرطة الأمن بمحاضر اجتماعات مع الوزارات. |
All activities will take place with government leadership, and UNDP will collaborate closely with the ministries, agencies, and donors leading programmes within the consultative group process. | UN | وستشرف الحكومة على جميع الأنشطة، وسيتعاون البرنامج الإنمائي تعاونا وثيقا مع الوزارات والوكالات والجهات المانحة التي تقود برامج في داخل عملية الفريق الاستشاري. |
The Institute would have to consolidate consultations with line ministries in African countries to identify specific threats and devise tailored remedial measures. | UN | وسينبغي على المعهد تعزيز المشاورات مع الوزارات المعنية في البلدان الأفريقية لاستبانة التهديدات واستنباط تدابير علاجية مصمّمة خصيصاً لهذا الشأن. |
The Cabinet Office is responsible for promoting best practice with regard to public appointments, working with Departments to enable continuous improvement in the quality and diversity of appointees. | UN | ويعتبر مكتب مجلس الوزراء مسؤولا عن تعزيز أفضل الممارسات فيما يتصل بالتعيين في الوظائف العامة والعمل مع الوزارات لتمكين التحسن المستمر في نوعية المعينين وتنوعهم. |
The Ministry of Health is also collaborating with other Ministries in proposing legal provisions for ensuring child protection. | UN | كما تتعاون وزارة الصحة مع الوزارات الأخرى لاقتراح أحكام قانونية تكفل حماية الطفل. |
This will facilitate liaison with relevant Ministries, civil society and others to promote human rights and the rule of law. | UN | وسييسر ذلك من الاتصال مع الوزارات المعنية، والمجتمع المدني، والجهات الأخرى، من أجل تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The NGAP was formulated following extensive consultations with government ministries, NGOs, the private sector and the civil society. | UN | وقد وضعت خطة العمل الجنساني الوطنية بعد مشاورات مكثفة مع الوزارات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
The Ministry for Foreign Affairs has coordinated the preparatory process together with the Ministry of Integration and Gender Equality, in close cooperation with other Ministries. | UN | وقد نسَّقت وزارة الخارجية العملية التحضيرية بمشاركة وزارة التكامل والمساواة بين الجنسين وفي تعاون وثيق مع الوزارات الأخرى. |
10 meetings with the relevant Government Ministries, the United Nations country team and donors to mobilize resources to ensure the full implementation of the national strategy on sexual and gender-based violence | UN | عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني |