"مع كامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • With all due
        
    • with the full
        
    • with full
        
    • with the entire
        
    • With due
        
    • to the whole
        
    • With great
        
    • with a full
        
    • With the greatest of
        
    Look, With all due respect, I can't do this anymore. Open Subtitles مع كامل الاحترام لم اعد اقدر فعل هذا ثانية
    Sarge, With all due respect, I am going to completely ignore Open Subtitles أيها الرقيب, مع كامل احترامي لك سأتجاهل كل كلمة قلتها
    Colonel, With all due respect, that new jet is a deathtrap. Open Subtitles سيدى مع كامل إحترامى هذه الطائره الجديده هى مصيده للموت
    With all due respect, not everything is a part of this game. Open Subtitles مع كامل احترامي، ليس كلّ شيء يكون جزء من هذه اللعبة.
    With all due respect, I don't understand the rule. Open Subtitles مع كامل الإحترام، لم أفهم سبب هذا القانون
    With all due respect, wasn't that just a coincidence? Open Subtitles مع كامل الإحترام ألم تكن هذه مجرد مصادفة؟
    With all due respect, sir, Wayne Manor is your house. Open Subtitles مع كامل إحترامى سيدى قصر واين هو بيتك الأن
    With all due respect, sir, the BAU is part of that force. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدي وحدة تحليل السلوك جزء من تلك القوة
    With all due respect, I can't listen to this anymore. Open Subtitles مع كامل احترامي لا أظنني قادراً على سماع المزيد
    Well, With all due respect, sir, you can't believe everything you hear. Open Subtitles حسناً، مع كامل إحترامي سيّدي، لا يمكنك تصديق كلّ ما تسمعه
    With all due respect, sir, I ask you to reconsider. Open Subtitles مع كامل الأحترام يا سيدي، اطلب منكَ إعادة النظر
    - Councilman, With all due respect, get a grip. Open Subtitles مع كامل احترامي أيهـا المستشار سيطر على نفسك
    Look, With all due respect, I didn't come here for a debate. Open Subtitles استمع، مع كامل احترامي، لم آت إلى هنا من أجل مناظرة.
    Ma'am, With all due respect, we've got 4 women dead and we'll probably have another one by the morning. Open Subtitles سيدتى، مع كامل الاحترام، لدينا اربع نساء قتلى و على الاغلب سيكون لدينا واحدة اخرى بحلول الصباح
    With all due respect, the P.T.A. is not a job. Open Subtitles مع كامل الإحترام ، جمعية الأمهات والمعلمين ليست مهنة
    With all due respect, if the car had tickets on it, and it's your car, then I feel you're the responsible one. Open Subtitles مع كامل احترامي ، اذا كانت هناك أوراق مخالفات على تلك السيارة وهي سيارتك ، فأنا أشعر أنك أنت المسؤول
    Master Windu, With all due respect, she is my Padawan. Open Subtitles سيد ويندوا , مع كامل احترامي , انها متدربتي
    With all due respect, officer, you should let that one go. Open Subtitles مع كامل إحتراماتي أيها الضابط يجب عليك أن تتخطى ذلك
    The Convention on the Rights of the Child presents a challenge to make compulsory education fully consistent with the full range of the rights of the child. UN وتمثل اتفاقية حقوق الطفل تحديا لجعل التعليم الإلزامي متمشيا بالكامل مع كامل مجموعة حقوق الطفل.
    Your grandson will be buried with full military honors. Open Subtitles سوف يتم دفن حفيدك مع كامل التكريم العسكري.
    How are we supposed to get halfway around the world in 12 hours with the entire global intelligence community trying to kill me? Open Subtitles كيف لنا من المفترض أن تحصل في منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم في 12 ساعة مع كامل العالمي أجهزة الاستخبارات
    With due respect, sir, you broke into my mind. Open Subtitles مع كامل احترامي سيّدي، فلقد اقتحمت عقلي.
    Our experience shows, for example, that addressing HIV in some communities must be accompanied by a dialogue with religious leaders and institutions which can help reach out to the whole community at risk. UN وتجربتنا تبين، على سبيل المثال، أن علاج فيروس نقص المناعة البشرية في بعض المجتمعات المحلية يجب أن يكون مصحوبا بالحوار مع الزعماء الدينيين والمؤسسات الدينية، بما يبني قنوات الاتصال مع كامل المجتمع المحلي المعرّض للخطر.
    With great respect, Sharon, we should not pronounce a destruction order before we've given these earthlings a chance to prove themselves. Open Subtitles مع كامل إحترامي، شارون لكن لا ينبغي أن نطلق أمر التدمير قبل أن نعطي سكان الأرض فرصة لإثبات نفسهم
    As long as you remember to bring it back with a full tank of gas. Open Subtitles ما دمت تذكر لاعادتها مع كامل للدبابات من الغاز.
    With the greatest of respect, sir, the strikers number in their thousands. Open Subtitles مع كامل إحترامي,سيدي عدد المضربين بالآلاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus