In Hebron, a Palestinian woman was detained on suspicion of planning to stab border policemen in the vicinity the Cave of the Patriarchs. | UN | وفي الخليل، احتجزت امرأة فلسطينية للاشتباه في أنها كانت تعتزم طعن رجال شرطة الحدود بالقرب من مغارة اﻷولياء. |
The report pointed in particular to the severe violation of the residents' freedom of movement, especially since the Cave of the Patriarchs massacre. | UN | وأشار التقرير بشكل خاص إلى الانتهاك الصارخ لحرية حركة السكان، خصوصا منذ مذبحة مغارة اﻷولياء. |
An incendiary bottle was thrown at Border Police troops near the Cave of the Patriarchs. | UN | وبالقرب من مغارة اﻷولياء ألقيت زجاجة حارقة على أفراد شرطة الحدود. |
SWEETS: So, the body has to be displayed on this big boulder at the entrance to the fern Grotto. | Open Subtitles | إذاً يجب أن توضع الجثة على هذه الصخرة الكبيرة عند مدخل مغارة السرخس. |
An incendiary bottle was thrown at an army post located in the vicinity of the Cave of the Patriarchs. The bottle exploded without causing any harm. | UN | وألقيت زجاجة حارقة على مركز للجيش يقع بجوار مغارة اﻷولياء إلا أن الزجاجة انفجرت دون أن تتسبب في أي ضرر. |
Other stone-throwing incidents occurred near the Cave of the Patriarchs and on bypass roads. | UN | ووقعت حوادث إلقاء حجارة أخرى بالقرب من مغارة اﻷولياء وعلى طرق التفافية. |
After the Hebron massacre, the enjoyment of the freedom of religion was restricted by the closing of the Cave of the Patriarchs where the Ibrahimi Mosque is located for at least five weeks. | UN | ٧٣٠ - وفي أعقاب مذبحة الخليل، قُيد التمتع بحرية اﻷديان بإغلاق مغارة اﻷنبياء حيث يوجد الحرم اﻹبراهيمي، لمدة خمسة أسابيع. |
The IDF stepped up its patrols in the Hebron area while Border Police raised the level of their alert at the Cave of the Patriarchs. | UN | وقام جيش الدفاع الاسرائيلي بتكثيف دورياته في منطقة الخليل في حين لجأت شرطة الحدود الى رفع مستوى التأهب حول مغارة اﻷولياء. |
288. On 11 July, the Jerusalem Magistrate's Court sentenced a rabbi to seven months of imprisonment plus four months' suspended sentence for rioting in the Cave of the Patriarchs and attacking an IDF officer. | UN | ٢٨٨ - وفي ١١ تموز/يوليه، حكمت محكمة صلح القدس على حاخام بالسجن مدة ٧ أشهر فضلا عن ٤ أشهر مع وقف التنفيذ لقيامه بأعمال شغب في مغارة اﻷولياء ومهاجمة ضابط من جيش الدفاع اﻹسرائيلي. |
65. On 3 January, an Israeli woman was slightly wounded when stones were thrown at the car she was driving near the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque) in Hebron. | UN | ٦٥ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير، أصيبت امرأة إسرائيلية إصابة طفيفة عندما تعرضت السيارة التي كانت تقودها للقذف بالحجارة، بالقرب من مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي( في الخليل. |
According to the Palestinians, the riots were occasioned by the anniversary of the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque) massacre. | UN | ووفقا لما قاله الفلسطينيون، وقعت أعمال الشغب بمناسبة ذكرى مذبحة مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي(. |
Goldstein killed 29 Muslims and wounded 125 in the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque) in 1994. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 8 January) | UN | وغولدستين هو الذي قتل ٢٩ مسلما وجرح ١٢٥ في مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي( في عام ١٩٩٤. )هآرتس، جروسالم بوست، ٨ كانون الثاني/يناير( |
Two other incendiary bottles were thrown at border police forces near the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque). | UN | كما قُذفت زجاجتان حارقتان أخريان على قوات الشرطة الحدودية بالقرب من مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي(. |
A border policeman was slightly injured by a stone thrown at him near the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque). | UN | وأصيب أحد رجال شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء إلقاء حجر عليه قرب مغارة اﻷولياء )المسجد اﻹبراهيمي(. |
The visitors, some of whom slept in tents, thronged the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque) in order to pray. | UN | واحتشد الزوار - الذين نام بعضهم في الخيام - للصلاة في مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي(، التي كانت مفتوحة لليهود فقط. |
Other stone-throwing incidents took place in the proximity of the Cave of the Patriarchs, where two stone-throwers were detained by the IDF. (Ha'aretz, 19 January) | UN | ووقعت حوادث أخرى من حوادث القذف بالحجارة بالقرب من مغارة اﻷولياء واحتجز جيش الدفاع الاسرائيلي اثنين من قاذفي الحجارة فيها. )هآرتس، ١٩ كانون الثاني/يناير( |
290. On 26 January, all the prayer halls at the Cave of the Patriarchs were reserved only for Muslim worshippers, from 4 a.m. to 10 p.m. (Ha'aretz, 26 January) | UN | ٢٩٠ - وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير، حجزت جميع قاعات الصلاة في مغارة اﻷولياء للمصلين المسلمين، من الساعة الرابعة بعد الظهر حتى الساعة العاشرة مساء. )هآرتس، ٢٦ كانون الثاني/يناير( |
UNIFEM supported the production of an advocacy short documentary film, entitled Maria's Grotto on the issue of femicide in the Occupied Palestinian Territory, filmed in the West Bank by the Palestinian filmmaker Buthina Khouri. | UN | ودعم الصندوق إنتاج فيلم وثائقي قصير للدعوة عنوانه: مغارة ماريا Maria ' s Grotto عن موضوع قتل النساء في الأرض الفلسطينية المحتلة، وصورت الفيلم في الضفة الغربية مصورة الأفلام الفلسطينية بثينة خوري. |
On 27 February 1994, the Israeli Government decided to appoint a Commission of Inquiry into the Massacre at the Tomb of the Patriarchs in Hebron. | UN | ٧٠٢ - وفي ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٤، قررت الحكومة الاسرائيلية تعيين لجنة تحقيق في المذبحة التي وقعت في مغارة اﻷنبياء بالخليل. |
It might be underground, like some sort of cave or a cavern or... | Open Subtitles | ربما يكون تحت الأرض ككهف أو مغارة أو ما شابه |
This is a house of prayer, and you have turned it into a den of thieves! | Open Subtitles | بيتي بيت الصلاة يدعى وانتم جعلتموه مغارة لصوص |