Similarly, the mistaken impression often created was that the Moscow Treaty and the moratorium on nuclear testing had sufficiently resolved the problem of nuclear disarmament. | UN | وبالمثـل نشأ انطباع مغلوط بأن معاهدة موسكو ووقف التجارب النووية يكفيان لحل مشكلة نزع السلاح النووي. |
To impose criminal sanctions for every false or mistaken statement would undermine the public interest in receiving timely information. | UN | وفرض عقوبات جنائية عن كل بيان خاطئ أو مغلوط أمر من شأنه أن يضعف اهتمام الناس بالحصول على المعلومة في وقتها. |
To impose criminal sanctions for every false or mistaken statement would undermine the public interest in receiving timely information. | UN | وفرض عقوبات جنائية عن كل بيان خاطئ أو مغلوط أمر من شأنه أن يضعف اهتمام الناس بالحصول على المعلومة في وقتها. |
The use of the name internal oversight is therefore something of a misnomer and could perhaps be reconsidered. | UN | ولذلك فإن استعمال اسم الرقابة الداخلية هو استعمال اسم مغلوط ويمكن أن يعاد النظر فيه. |
It's a misnomer. | Open Subtitles | أجل. إنه اسم مغلوط. |
47. It is the view of the Board that the amount stated in the financial statements as receivables from Member States in respect of assessed contributions is misstated materially, notwithstanding the fact that the amounts have been disclosed by way of notes to the financial statements. | UN | ٤٧ - ويرى المجلس أن المبلغ المذكور في البيانات المالية على اعتبار أنه مستحقات من الدول اﻷعضاء، فيما يتعلق بالاشتراكات المقررة مغلوط بصورة أساسية، بالرغم من أن المبالغ قد ظهرت في صورة ملاحظات مرافقة للبيانات المالية. |
Another problem raised by this second type of partnership concerns possible claims by recipients arising from what might be perceived as incorrect or misguided advice or technical support. | UN | وثمة مشكلة أخرى يثيرها النوع الثاني من الشراكات تتعلق بالمطالبات التي يمكن أن يقدمها المستفيدون بسبب ما قد يُنظر إليه على أنه مشورة أو دعم تقني مغلوط أو مضلل. |
Isaac Newton could not so grossly mistaken. | Open Subtitles | إسحاق نيوتن لم يستطع حتى مغلوط بشكل فادح. |
If, guided by a sense of urgency and a mistaken diagnosis about the challenges facing us, investment is planned exclusively with a view to increasing the supply of food, it could result in the wrong choices. | UN | وإذا توخى الاستثمار حصراً زيادة عرض الغذاء، بدافع الاستعجال وعلى أساس تشخيص مغلوط للتحديات التي تواجهنا، فقد يؤدي ذلك إلى الخيارات الخاطئة. |
The report further indicated that the traditional view of oceans as a source of wealth and abundance is mistaken and that the fundamental challenge to be addressed is their vulnerability and scarcity as a resource. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى أن الرأي التقليدي المتمثل في أن المحيطات مصدر ثروة ووفرة رأي مغلوط وأن التحدي الأساسي الذي يجب التصدي له هو هشاشتها وشحها كموارد. |
Those jurists, who have spoken freely in the international media, base their remarks on a mistaken interpretation of the findings of the Tribunal, which is supported by the recent report of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | ويبنى هؤلاء الحقوقيون، الذين تكلموا بحرية في وسائط الإعلام العالمية، ملاحظاتهم على تفسير مغلوط للنتائج التي خلصت إليها المحكمة، وهي نتائج يؤيدها التقرير الأخير لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Many people have inferred from this sequence of events that US banks – which are critical to both the American and world economies – are now out of trouble. But that inference is seriously mistaken. | News-Commentary | ومن تسلسل الأحداث هذا استنتج العديد من الناس أن بنوك الولايات المتحدة ـ التي تشكل أهمية حاسمة بالنسبة للاقتصاد الأميركي واقتصاد العالم ـ قد خرجت أخيراً من المتاعب التي كانت تواجهها. غير أن هذا الاستنتاج مغلوط إلى حد خطير. |
I was going to use the term "mistaken", but yes. | Open Subtitles | كنت سأتعمل مصطلح "مغلوط" لكن أجل. |
54. A different delegation, suggesting that the Security Council had taken on the practice of conducting the selection and appointment process autonomously on the basis of a mistaken interpretation of resolution 11 (I), called for the General Assembly to reaffirm its greater role, which didn't mean changing the Charter, but merely the implementation of its provisions. | UN | 54 - وإذ أشار وفد آخر إلى أن مجلس الأمن قد اعتاد على ممارسة الانفراد بعملية الاختيار والتعيين بناء على تفسير مغلوط للقرار 11 (د-1)، دعا الجمعية العامة إلى إعادة تأكيد دورها الأكبر في هذا الصدد، وهو ما لا يعني تغيير الميثاق، بل مجرد تنفيذ الأحكام الواردة فيه. |
Happy hour... Now, there's a misnomer. | Open Subtitles | ...أوقات سعيدة هذا الكلام مغلوط |
The fall of the safe area of Srebrenica simply adds to the dilemma and reinforces what we have all known — that is that the phrase ‘safe areas’ is becoming a sad misnomer ... the draft resolution before us is intended to reverse the latest of the debacles that have befallen the international community in trying to confront a determined and systematic aggressor. | UN | ويفاقم سقوط منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة من الورطة ويعزز ما نعرفه جميعا - ألا وهو أن عبارة " المناطق اﻵمنة " أصبحت استعمالا محزنا لاسم مغلوط ... ومشروع القرار المعروض علينا يستهدف تلافي النكسات اﻷخيرة التي ابتلى بها المجتمع الدولي في محاولته التصدي لمعتدي يتسم بالعناد واﻹصرار. |
It's a misnomer. | Open Subtitles | إنه اسم مغلوط. |
In the case of BOT/98/G52, however, a significant issue (assessed as deficient) pertains to a weakness in financial reporting where both grant and operating expenditure for 2001 and for the period January to October 2002 were materially misstated in UNOPS project accounts. | UN | بيد أنه في حالة المشروع BOT/98/G52، هناك مسألة هامة (اعتُبرت نقصا) تتصل بضعف في الإبلاغ المالي حيث قُيدت المنح ونفقات التشغيل لعام 2001 وللفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير حتى تشرين الأول/أكتوبر 2002 فعلا بشكل مغلوط في حسابات المشروع لدى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
This was incorrect. | UN | وهذا الاعتقاد مغلوط. |