What if it wasn't that tower he fell from... but somewhere over there and the body rolled all the way down here? | Open Subtitles | والآن ماذا لو لم يكن سقط من ذلك البرج ولكن من مكانِ ما في الأعلى تدحرجت الجثة حتى وصلت للأسفل |
About the Oh Soo who is probably somewhere running a con, | Open Subtitles | ،لربما أوه سو هذا ، يقوم بالاحتيال في مكانِ ما |
There are three cars in the parking lot, plus mine. | Open Subtitles | هناك ثلاث سيارات في مكانِ الوقوف ، مع سيارتي |
I found his sorry ass in the parking lot yelling for help. | Open Subtitles | وَجدتُ حمارَه الآسفَ في مكانِ الوقوف صُراخ للمساعدةِ. |
I've never seen so many Italians in one Place in my life! | Open Subtitles | أنا لم ارى ابدا هذا العدد من الإيطاليون في مكانِ واحد |
It made me uneasy, so I checked on his whereabouts. | Open Subtitles | .شَعرت بِعدم الارتياح ثُم بدأت بالبَحث عَن مكانِ وجوده |
So if you still want to talk about it, I suggest we get ourselves someplace safe. | Open Subtitles | لذا أن أردتِ التحدث في هذا الأمر، أقترح أن نبحث عن مكانِ آمن. |
Ceiling collapse nearly took out the first company on the scene. | Open Subtitles | ونتجَ عنهُ إنهيارُ السقفِ ممَّا أدى إلى تدميرِ الشركةُ الأولى في مكانِ الحدث |
"Turn whereso'er I may, by night or day | Open Subtitles | "ربما أتخذتُ مكانِ ما، ليلاً ونهاراً، |
I'm gonna go see if there's somewhere we can rest. | Open Subtitles | سأذهب لأرى إن كان هُناك مكانِ ما لنرتاح فيه. |
You go where I go, you do what I say, get your homework done somewhere along the way, | Open Subtitles | إنّك تذهب حيث تذهب، وتفعل ما أملئ عليك وتنجز واجبك المنزلي في مكانِ ما أثناء الطريق، |
- Our parents are probably hiding somewhere now, laughing themselves silly. | Open Subtitles | والدينا ربما مختبئان في مكانِ ما الآن يسخرون على أنفسهم. |
I warn you. Take it somewhere where you can rest afterwards. | Open Subtitles | أحذّرك ,أستخدمها في مكانِ حيث يمكن أن ترتاح بعدها |
All right, after we smoke this dude's stash, we'll dump his piece of shit car somewhere. | Open Subtitles | حسناً، بعد أن ننتهي من تدخين مخزون هذا الشخص، سنترك سيارته الخردة في مكانِ ما |
A little blood in the parking lot, a lot of blood here. | Open Subtitles | أي قليلاً دمّ في مكانِ الوقوف، الكثير مِنْ الدمِّ هنا. |
In the parking lot behind St. paul's Church when I was 11. | Open Subtitles | في مكانِ الوقوف وراء كنيسة St PauI متى أنا كُنْتُ 11. |
And you don't stop Sure shot, go out to the parking lot | Open Subtitles | وانت لا تتوقف الطلقة مؤكدة، اخرج إلى مكانِ الوقوف |
For the record,Officer Finn has indicated that the suspect was in the parking lot of White House Burgers,south of the building. | Open Subtitles | للسجلِ، ضابط أشارَ الفنلندي إليه الذي المشتبه به كَانَ في مكانِ وقوف بيرغرات بيت أبيضِ، جنوب البنايةِ. |
Place bets on truth I'm so up and down | Open Subtitles | رهانات مكانِ على الحقيقةِ أَنا لذا فوق وأسفل |
Here soldiers are in one Place, commanders are in another. | Open Subtitles | الجنود هنا في مكانِ واحد، القادة في مكان آخر |
If, Kenrick, you are unsure of your master's whereabouts, | Open Subtitles | لو كينريك أنت غير متأكد من مكانِ سيدِكَ |
It would seem presumptuous, General... to blame this incident on Siberian separatists... before the whereabouts of your own people are determined. | Open Subtitles | أيها الجنرال ألا تعتقد أنك تسرع بألقاء اللوم على الإنفصاليين السايبيريينِ قبل تحديد مكانِ رجالك |
You don't resign from someplace without having another Place to go. | Open Subtitles | أنت لا تَستقيلُ مِنْ مكان ما بدون إمتِلاك مكانِ آخرِ للذِهاب. |
He was conscious at the scene, but that's all they would tell me. | Open Subtitles | وقد كانَ في كاملِ وعيهِ في مكانِ الحادثة ولكنَّ هذا كلَّ ما أخبروني به |
"Turn whereso'er I may, by night or day | Open Subtitles | "ربما أتخذتُ مكانِ ما، ليلاً ونهاراً، |