"location" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموقع
        
    • موقع
        
    • مكان
        
    • المكان
        
    • مواقع
        
    • موقعه
        
    • المواقع
        
    • موقعها
        
    • أماكن
        
    • والموقع
        
    • موقعك
        
    • بمكان
        
    • بموقع
        
    • مكانه
        
    • مكانها
        
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وبينما قد يؤدي تغيير مهام وظيفةٍ ما إلى تغيير الموقع أو المكتب، فهو لا يؤدي إلى تغيير فئة الوظيفة أو رتبتها
    Tracking the geographic location of weapon shipments is a different type of tracing activity that may complement the Instrument. UN ويمثل اقتفاء أثر الموقع الجغرافي لشحنات الأسلحة نوعا مختلفا من أنشطة التعقب التي يمكن أن تكمِّل الصك.
    According to the same eyewitness, the second aircraft was in a protective holding pattern at altitude above the attack location. UN وعلى حد قول شاهد العيان نفسه، كانت الطائرة الثانية في حالة ترقب وقائي على ارتفاع فوق موقع الهجوم.
    In agricultural fields, having precise location information available at any time allows crop, soil and water measurements to be mapped. UN ومن شأن توافر معلومات دقيقة في أي وقت عن موقع المعدات أن يسمح بوضع خرائط للمحاصيل والتربة والماء.
    The system supports secure identity management and enhances information on the location of peacekeeping personnel in the field. UN ويعزز النظام الإدارة المأمونة للهوية ويحسن المعلومات المتعلقة بتحديد مكان وجود أفراد حفظ السلام في الميدان.
    Date and territory or location of launch: Launch date: UN تاريخ الإطلاق والإقليم أو المكان الذي استُخدم للإطلاق:
    The multi-stakeholder segment will take place at the Sendai International Centre conference building at the same location. UN وسيُعقد الجزء المتعلق بأصحاب المصلحة المتعددين في مبنى مركز سينداي الدولي للمعارض، في الموقع ذاته.
    However, no confirmation has been received of the precise location of the materiel or whether access would be granted. UN ومع ذلك، لم يُتلق تأكيد عن الموقع المحدد لهذه الأعتدة أو ما إذا كان سيُسمح بالاطلاع عليها.
    Staff who filed financial disclosure policy in 2007, by location UN الموظفون الذين قدموا إقرارات في عام 2007، بحسب الموقع
    In terms of re-engineering, it would be highly preferable if processes were re-engineered and operations were stabilized before going live in the offshore location. UN وفيما يتعلق بإعادة الهندسة، يفضل إلى حد كبير أن تعاد هندسة العمليات وأن يتم تثبيتها قبل بدء العمل في الموقع في الخارج.
    The newly arrived Burundian battalion has quickly moved to a new location on the south-western side of Mogadishu. UN وسارعت الكتيبة البوروندية القادمة حديثا إلى الانتقال إلى موقع جديد كائن على الجهة الجنوبية الغربية لمقديشو.
    The civilian component of each team site or deep field location will consist of 15 to 20 substantive and support staff. UN وسيتألف العنصر المدني في كل موقع من المواقع الميدانية النائية من 15 إلى 20 من الموظفين الفنيين وموظفي الدعم.
    However, owing to the location of the works in the centre of the city, the administration advised that unforeseen circumstances could cause unexpected delays. UN بيد أنه نظرا لوجود موقع الأشغال في وسط المدينة، أفادت الإدارة بأنه يمكن أن تؤدي ظروف غير منظورة إلى تأخيرات غير متوقعة.
    According to the source, Mr. Al-Sanhury left home after receiving a telephone call from local security personnel summoning him to an unknown location. UN وحسب المصدر، غادر السيد السنهوري بيته بعد أن تلقى مكالمة هاتفية من موظفي الأمن المحلي لطلب حضوره إلى مكان غير معروف.
    :: Greater transparency in valuation principles, in segment accounting reports and in identifying the location of immovable properties. UN :: المزيد من الشفافية في مبادئ التقييم وفي تقارير الحصر القطاعية وفي تحديد مكان الأموال الثابتة.
    More information was needed on the impact of investigator location on the quality and timeliness of investigative outcomes. UN وثمة حاجة لمزيد من المعلومات عن تأثير مكان وجود المحقق على نوعية نتائج التحقيق وتوقيت صدورها.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها
    Maps showing the location of Israeli spying sites along the Lebanese border UN خرائط تبيّن مواقع التجسّس الإسرائيلية على طول الحدود اللبنانية المرفق التاسع
    The port also benefits from its location to provide hub transhipment services for leading container shipping lines. UN كما يستفيد الميناء من موقعه في تقديم خدمات إعادة الشحن للخطوط الرئيسية للنقل البحري بالحاويات.
    Many major cities were highly vulnerable to climate change because of their coastal location, for example, or poor planning. UN وهناك مدن رئيسية كثيرة معرضة بدرجة كبيرة لتغير المناخ بسبب موقعها الساحلي مثلاً، أو بسبب سوء التخطيط.
    In addition, the stock location system had not been fully implemented and some items were stored in more than one location. UN بالإضافة إلى ذلك، لم يُطبق نظام تحديد أماكن المخزونات بشكل كامل وتم تخزين بعض الأصناف في أكثر من مكان.
    This approach endeavours to take into account differences in the institutional structure, geographical location, financing and nature of operations. UN ويرمي هذا النهج إلى مراعاة الاختلافات بين الهياكل المؤسسية والموقع الجغرافي ومصادر التمويل وطبيعة العمليات المضطلع بها.
    Drill the final hole 650 feet northeast of your current location. Open Subtitles حفر الثقب النهائي 650 قدم شمال شرق من موقعك الحالي.
    Table. location of mines and unexploded ordnance in Lebanon Place Particulars UN لائحة بمكان وجود اﻷلغام والقذائف غير المنفجرة في المناطق اللبنانية
    They recalled that there was no agreement among the Presidency with respect to the future location of the archive. UN وقد أشار المستشارون إلى عدم وجود اتفاق بين أعضاء مجلس الرئاسة فيما يتعلق بموقع المحفوظات في المستقبل.
    On arrival in Casablanca, he was placed in police custody in a location he could not identify because he was taken there blindfolded. UN وعند وصوله إلى الدار البيضاء، وضع قيد الاحتجاز في مخفر للشرطة لم يتمكن من تحديد مكانه لأنه اقتيد إليه معصوب العينين.
    Mr. Thelin supported maintaining a reference to the Faurisson v. France case and leaving the paragraph in its current location. UN 91- السيد تيلين أيد الاستمرار في الإشارة إلى قضية فوريسون ضد فرنسا والإبقاء على الفقرة في مكانها الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus