"مكان العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the workplace
        
    • work place
        
    • place of business
        
    • place of work
        
    • of workplace
        
    • employment
        
    • a workplace
        
    • on-the-job
        
    • workplaces
        
    • and workplace
        
    • labour
        
    • workplace and
        
    • duty station
        
    • the workforce
        
    • workplace is
        
    For instance, the management of holidays at the workplace typically reflects the dominant religious and cultural tradition in a country. UN ومن ذلك مثلا أن إدارة الإجازات في مكان العمل تعكس اعتياديا المذهب الديني والثقافي السائد في بلد ما.
    However, there can be no doubt that the freedom to manifest one's religion or belief without discrimination also applies in the workplace. UN ولكن لا يمكن أن يثور شك في أن حرية الفرد في إظهار دينه أو معتقده بلا تمييز تنطبق أيضا على مكان العمل.
    The Committee is further concerned at the lack of provisions in national law prohibiting sexual harassment in the workplace. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء عدم وجود أحكام في القانون الوطني تحظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
    labour Law: introduction of an article punishing sexual harassment in the workplace. UN قانون العمل: استحداث مادة تعاقب على التحرّش الجنسي في مكان العمل.
    Other common forms of violence against women are sexual harassment at home and in the work place. UN والأشكال الأخرى الشائعة من العنف ضد المرأة هي التحرش الجنسي في البيت وفي مكان العمل.
    The Act on the Supervision of labour Protection and Related Cooperation at the workplace was also amended. UN وتم أيضا تعديل القانون المتعلق بالإشراف على حماية العمال والتعاون ذي الصلة في مكان العمل.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to implement the Act prohibiting sexual harassment in the workplace. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القانون الذي يحظر المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    Another loophole is the absence of any legislation or special procedure for regulating and punishing bullying in the workplace. UN وثمة ثغرة أخرى تتمثل في عدم وجود أي تشريع أو إجراء خاص ينظِّم الترهيب في مكان العمل.
    Breakdown of civil servants - gender parity in the workplace UN توزيع الموظفين الحكوميين، المساواة بين الجنسين في مكان العمل
    These employers are required to implement a diagnostic approach to the eradication of inequality in the workplace. UN ويطالَب أصحاب العمل هؤلاء بتنفيذ نهج تشخيصي تجاه القضاء على عدم التكافؤ في مكان العمل.
    the workplace should be flexible and facilitate efficiency and productivity to accommodate a population that fluctuates owing to changing mandates; UN وينبغي أن يتسم مكان العمل بالمرونة وأن ييسر تحقيق الكفاءة والإنتاجية لتلبية رغبات جماعة تتقلب مع تغير الولايات؛
    Working with member unions and additional women's federations, the DGB thereby provided concrete support for women in the workplace. UN ويعمل اتحاد نقابات العمال مع أعضاء النقابات ومع اتحادات إضافية تعنى بالمرأة ويقدم الدعم الملموس للمرأة في مكان العمل.
    Combating violence against women in the workplace in the Sudan UN مكافحة العنف ضد المرأة في مكان العمل في السودان
    By working with employers, violence can be eradicated in the workplace. UN وبإشراك أصحاب العمل، يمكن القضاء على العنف في مكان العمل.
    It was concerned about the practice of legal male guardianship over women and about sex segregation in the workplace. UN وأعربت عن قلقها إزاء ممارسة وصاية الذكور القانونية على النساء وإزاء الفصل بين الجنسين في مكان العمل.
    Sexual harassment in the workplace is defined and prohibited. UN وتم تعريف وحظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Mission Our mission is focusing on diverse issues related to gender equality, especially in the workplace, in the Sudan. UN تتركز رسالتنا على القضايا المتنوعة ذات الصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين، وبخاصة في مكان العمل في السودان.
    Special measures should be taken to eliminate sexual harassment in the workplace. UN وينبغي اتخاذ تدابير خاصة للقضاء على المضايقة الجنسية في مكان العمل.
    Guidance was provided both in the office and at the work place. UN وكانت التوجيهات تُقدَّم في المكتب وفي مكان العمل على حد سواء.
    - this place of business must be " fixed " , i.e., it must be established at a distinct place with a certain degree of permanence; UN - لابد أن يكون مكان العمل " ثابتا " ، أي لا بد من إنشائه في مكان متميز مع درجة معينة من الدوام؛
    It is also prohibited by and between all workplace participants and all other persons present at the place of work. UN وهو محظور أيضا من قِبَل جميع المشاركين في مكان العمل وجميع الأشخاص الآخرين الحاضرين في مكان العمل وبينهم.
    Following are the principal activities underway for providing care to women and men who are victims of workplace violence: UN وفيما يلي الأنشطة الرئيسية الجاري تنفيذها لتوفير الرعاية للنساء والرجال من ضحايا العنف في مكان العمل:
    It was too early to determine whether the new employment Contracts Act had had any impact on women in the workplace. UN ولم يحن الوقت بعد لتحديد ما إذا كان لقانون عقود العمل الجديد أي أثر على النساء في مكان العمل.
    a workplace assessment may be done on a descriptive basis or may involve monitoring. UN ويمكن إجراء التقييم في مكان العمل على أساس وصفي أو عن طريق الرصد.
    Technical cooperation activities require on-the-job training in the field in developing countries. UN فأنشطة التعاون التقني تستلزم تدريباً ميدانياً في مكان العمل في البلدان النامية.
    Sexual harassment in workplaces must be made a crime and punishable under appropriate legislation; UN وينبغي تجريم التحرش الجنسي في مكان العمل ومعاقبته بتشريع ملائم؛
    Mandatory online training has been introduced in such areas as ethics, security and workplace harassment. UN وقد تم إدخال التدريب الإلزامي على الإنترنت في مجالات من قبيل الأخلاقيات والأمن والتحرش في مكان العمل.
    Percentage distribution of working children by workplace and age UN جدول توزيع الأطفال العاملون بحسب مكان العمل والسن
    Each duty station has a core period during the working day for which staff members are expected to be present. UN لكل مركز من مراكز العمل فترة عمل أساسية يُتوقَّع أثناءها وجود الموظفين في مكان العمل.
    Sexual harassment continues to be a serious problem in the workplace which not only deters women's entry into the workforce but significantly hinders a woman's advancement to an executive level position. UN وما انفكت المضايقة الجنسية مشكلة خطيرة في مكان العمل لا تردع المرأةَ عن الدخول في مكان العمل فحسب ولكنها تعرقل إلى حد كبير تقدم المرأة إلى تولي المنصب على المستوى التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus