"مكان وجود" - Traduction Arabe en Anglais

    • whereabouts of
        
    • location of
        
    • 's whereabouts
        
    • locate
        
    • the whereabouts
        
    • whereabouts and
        
    • where the
        
    • location and
        
    • found
        
    • be located
        
    • where to find
        
    Since then the whereabouts of those two persons were unknown. UN ومنذ ذلك الحين ظل مكان وجود هذين الشخصين مجهولاً.
    Efforts were continuing to establish the whereabouts of these persons. UN وما زالت الجهود تُبذل لتحديد مكان وجود هؤلاء الأشخاص.
    Does anyone here know the whereabouts of Mademoiselle Fleur Baudin? Open Subtitles هل أحد هنا يعرف مكان وجود آلانسة فلور بودان؟
    The system supports secure identity management and enhances information on the location of peacekeeping personnel in the field. UN ويعزز النظام الإدارة المأمونة للهوية ويحسن المعلومات المتعلقة بتحديد مكان وجود أفراد حفظ السلام في الميدان.
    He notes that he considers his Dutch guardian as his only family, as he has no family left in China and is unaware of his mother's whereabouts. UN ويشير إلى أنه يعتبر كافله الهولندي صلته الأسرية الوحيدة بما أنه لم يعد له أي أسرة في الصين ولا يعلم مكان وجود أمه.
    The court decision was prompted by the fact that the investigators did not know the whereabouts of Mr. Rastorguev, as he did not live in Poland. UN وكان الدافع وراء اتخاذ هذا القرار هو أن المحققين لم يكونوا يعرفون مكان وجود السيد راستورغيف لأنه لم يكن يعيش في بولندا.
    No other explanation has been provided for the whereabouts of the detainees before they were moved to Guantanamo in September 2006. UN ولم يقدَّم أي توضيح آخر بشأن مكان وجود المحتجزين قبل نقلهم إلى غوانتانامو في أيلول سبتمبر 2006.
    Four children were released at a later date, while the whereabouts of 5 others remain unknown. UN وأطلق سراح أربعة أطفال في وقت لاحق، في حين لا يزال مكان وجود 5 آخرين مجهولا.
    The State party informed the Committee that despite the investigations having been carried out to date the whereabouts of Ana Celis Laureano are unknown. UN أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنه رغم التحقيقات التي أُجريت حتى الآن، لا يزال مكان وجود آنا سيليس لاوريانو غير معروف.
    The State party informed the Committee that despite the investigations having been carried out to date the whereabouts of Ana Celis Laureano are unknown. UN أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنه رغم التحقيقات التي أُجريت حتى الآن، لا يزال مكان وجود آنا سيليس لاوريانو غير معروف.
    The booking system had been improved to make it easier for family members and defence counsel to know the whereabouts of the accused. UN وقد جرى تحسين نظام الاحتجاز حتى يسهل على أفراد الأسرة ومحامي الدفاع معرفة مكان وجود المتهم.
    At the present time, a criminal case is proceeding, in which investigations and a search operation are being conducted aimed at establishing the whereabouts of Z. I Gaisanova and the persons who carried out her kidnapping. UN وفي الوقت الحاضر هناك قضية جنائية يتم في إطارها تحقيق وعملية بحث رامية إلى تحديد مكان وجود ز.أ. غايسانوفا ومختطفيها.
    The whereabouts of the fifth individual are unknown. UN ولا يزال مكان وجود الفرد الخامس غير معروف.
    No information about the whereabouts of the boy is available to date. UN ولا توجد معلومات حاليا عن مكان وجود الطفل.
    The Group was unable to confirm the whereabouts of Mr. Ramazani from the Democratic Republic of the Congo authorities. UN ولم يتمكن الفريق من التأكد من مكان وجود السيد رامازاني من سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    However, the investigation failed to provide a full account of the whereabouts of the requested documents. UN غير أن التحقيق لم يعط بيانا كاملا بشأن مكان وجود المستندات المطلوبة.
    The system will support secure and effective identity management and provide enhanced information on the location of peacekeeping personnel inside the mission area. UN وسيدعم النظام إدارة الهوية على نحو مأمون وفعال ويوفر معلومات محسنة عن مكان وجود موظفي حفظ السلام داخل منطقة البعثة.
    The location of the remedies may affect their effectiveness in relation to the individual concerned. UN وقد يؤثر مكان وجود سبل الانتصاف على فعاليتها فيما يتعلق بالفرد المعني.
    The complainant reiterated that his uncle died after the authorities attempted to obtain from him information on the complainant's whereabouts. UN وأكد أن عمه مات بعد أن حاولت السلطات الحصول منه على معلومات عن مكان وجود صاحب الشكوى.
    In the other case, the investigation has merely sought, albeit unsuccessfully, to locate his widow, and to question a doctor. UN واقتصر التحقيق في الحالة الثانية، وإن كان ذلك دون نجاح، على تحديد مكان وجود أرملته وعلى استجواب الطبيب.
    To remedy the violation of article 3 and to consult with the Turkish authorities on the whereabouts and state of well-being of the complainant. UN توفير انتصاف بشأن انتهاك المادة 3 والتشاور مع السلطات التركية بشأن مكان وجود صاحبة الشكوى وحالتها.
    If the item is a movable item, the eligible person must also prove where the movable is situated. UN وإذا تعلق الأمر بِملْك منقول، تعين كذلك على الشخص المؤهل إثبات مكان وجود ذلك الِملك المنقول.
    The objectives are to ascertain the geographical location and timings of certain persons at the crime scenes where either the victims or associated individuals were present. UN وتتمثل الأهداف المتوخاة في التحقق من مكان وجود أشخاص معينين وتوقيت وجودهم في مواقع الجرائم حيث كان يوجد الضحايا أو الأشخاص المرتبطون بهم.
    This doll was found near where the backpack was. Open Subtitles هذه الدُمية وُجِدت بالقرب من مكان وجود الحقيبة
    Even Vlastimir Djordjevic, who is believed to be in Russia could be located by Serb authorities if there were a true political will and a genuine effort. UN بل ويمكن للسلطات الصربية أن تحدد حتى مكان وجود فلاستيمير ديوردييفيتش، الــذي يعتقــد أنــه موجود فـي روسيا، لو توافــرت الإرادة السياسيــة الحقة والجهد الصادق.
    She knew where to find the car. The murder weapon. Open Subtitles لقد عرفت مكان وجود السيارة , سلاح الجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus