"ملاءة" - Traduction Arabe en Anglais

    • solvency
        
    • sheet
        
    • blanket
        
    • insolvency of
        
    • duvet
        
    • creditworthy
        
    • creditworthiness
        
    It would also be desirable to create a European agency to rate the solvency of the financial activities and of its administrations. UN وسيكون من المستحسن أيضا إنشاء وكالة أوروبية لتصنيف ملاءة الأنشطة المالية والملاءة المالية لإداراتها.
    Its mandate includes oversight of the registration, solvency and conduct of approximately 180 firms and 1 400 individuals. UN وتتضمن ولايتها مراقبة وتسجيل ملاءة وعمل قرابة 180 شركة و400 1 فرد.
    Haven't you guys seen a naked guy in a sheet before? Open Subtitles يا رفاق ألم تروا الرجل عاريا في ملاءة من قبل؟
    Do this: Wrap up the body in a blanket, a sheet, anything. Open Subtitles افعل هذا، غلف الجثة في ملاءة أو غطاء أو أي شيء
    Most of all, because you told me we would stay warm together under a crocheted blanket. Open Subtitles والأهم من ذلك أنّك أخبرتني أننا سنبقى دافئين سويّاً تحت ملاءة مُحَاكَة
    The United Nations had no legal liability in matters relating to the insolvency of missions of Member States or mission personnel. UN ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أي مسؤولية قانونية عن المسائل المتصلة بعدم ملاءة بعثات الدول اﻷعضاء أو أفراد هذه البعثات.
    It was urgent to ensure the solvency of the Trust Fund and to continue paying attention to the debt relief of the least developed countries. UN ومن الأمور الملحة ضمان ملاءة الصندوق الاستئماني ومواصلة إيلاء الاهتمام بتخفيف عبء الديون على أقل البلدان نمواً.
    He regretted that the concepts recognized by the Monterrey Consensus had not been translated into practical measures to facilitate debt repayment, establish economic solvency and debt servicing capacity, or to promote growth and sustainable development. UN وأعرب عن الأسف لأن المفاهيم التي سلم بها توافق آراء مونتيري لم تترجم إلى تدابير عملية لتيسير سداد الدين أو إنشاء ملاءة اقتصادية وقدرة على خدمة الدين، أو لتعزيز النمو والتنمية المستدامة.
    Even insurance schemes may require a certain minimum financial solvency from the operator to extend their coverage. UN بل إنه يمكن لخطط التأمين أن تشترط ملاءة مالية من المشغل لتقديم تغطيتها.
    As a consequence some countries were confronted by crises of solvency that had a severe impact on their capacity to pay. UN ونتيجة لذلك، أصبح بعض البلدان يواجه أزمات ملاءة مالية أثرت بشدة على قدرتها على الدفع.
    Marine and aviation insurance were brought under the Act and a requirement for compulsory solvency margins was introduced. UN وأدرج التأمين البحري والجوي في القانون، واشترطت هوامش ملاءة الزامية.
    ) However, this had no significant effect on the solvency of companies. UN غير أن هذا التنظيم لم يكن ذا أثر كبير على ملاءة الشركات.
    Virginia, you've seen me at my worst... lying naked on a hospital sheet, limping to the car after radiation. Open Subtitles فرجينيا, لقد شاهدتينني في أسوأ أحوالي... أرقد عارية على ملاءة المستشفى، أعرج إلى السيارة بعد جلسة إشعاع.
    Find a, uh... a-a curtain or a sheet or something I can wrap her with. Open Subtitles اعثري على ستار أو ملاءة أو أي شيء يمكنني أن ألفها به.
    Kyle's sheet and blanket were pulled apart and off the bed. Open Subtitles ملاءة و غطاء كايل تم سحبهما بعيدا عن السرير
    I just can't believe I'm taking a gamble on some guy who lies easier than a bed sheet. Open Subtitles لا يمكنني ان أصدق بأننا قامرنا بشخص يكذب بسهولة على ملاءة السرير وصلنا اليابسه
    She used to sleep wrapped up in a sheet with raw steaks. Open Subtitles . لقد اعتادت ان تنام في ملاءة بلاستيك خام
    And you're sitting on a blanket in the grass drinking the coolest, sweetest, ice-cold glass of limeade. Open Subtitles و أنت تجلسين على ملاءة فوق العشب تحتسين أحلى و أطيب كوب من عصير الليمون البارد
    And you're sitting on a blanket in the grass drinking the coolest, sweetest, ice-cold glass of limeade. Open Subtitles و أنت تجلسين على ملاءة فوق العشب تحتسين أحلى و أطيب كوب من عصير الليمون البارد
    The United Nations has no legal liability in matters relating to the insolvency of missions of Member States or mission personnel. UN ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أية مسؤولية قانونية عن المسائل المتعلقة بعدم ملاءة بعثات الدول اﻷعضاء أو موظفي تلك البعثات.
    Have you ever climbed inside a duvet cover? Open Subtitles أسبق وقمتي بتسلّق ملاءة سرير؟
    As a result, a less creditworthy entity, for a fee, in effect borrows money at a fixed rate. UN ونتيجة لذلك، فإن هيئة ذات ملاءة مالية أقل تقترض، من الناحية العملية، مقابل أجر، نقودا بسعر فائدة محدد.
    In some of the small island developing countries, aid disbursements have in fact been falling in real terms, and the creditworthiness of smaller economies has been diminished by their vulnerability. UN وفي بعض البلدان الجزرية الصغيرة النامية، ظلت دفعات المعونة تنخفض في الواقع بالقيمة الحقيقية، وتلاشت ملاءة الاقتصادات الصغيرة بسبب ضعفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus